i applaud your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i applaud your»
i applaud your — я аплодирую вам
I applaud you, sir, for your tireless commitment to my client.
Я аплодирую вам, сэр, за вашу неустанную преданность моему клиенту.
I applaud you for exposing this, but what is the testing service supposed to do?
Я аплодирую вам за это разоблачение, но что прикажете делать службе тестирования?
I applaud you.
Я аплодирую вам.
And as a fellow feminist in the struggle, I applaud you for being such a bad-ass.
И в качестве участницы движения феминисток, я аплодирую вам за то, какая вы крутая.
I applaud you for it.
я аплодирую вам за это.
Показать ещё примеры для «я аплодирую вам»...
advertisement
i applaud your — и приветствую ваше
Wow. I applaud your work ethic.
Приветствую твою рабочую этику.
This decision by Colonel Gaddafi is a historic one, and a courageous one, and I applaud it.
Это решение полковника Каддафи является историческим, и мужественным, и я приветствую его.
I applaud your enthusiasm, but overconfidence is a trap.
Я приветствую твой энтузиазм, но самоуверенность это ловушка.
I applaud you gentlemen.
Приветствую вас, джентльмены.
I applaud your courage in such an openly Spice-phobic time.
Я приветствую вашу смелость в такое Спайсо-ненавистническое время.
Показать ещё примеры для «и приветствую ваше»...
advertisement
i applaud your — апплодирую вашему
Well, I applaud your presumption.
Ну, я апплодирую вашей самонадеянности.
Well, I applaud your persistence, Dr. Barnes, but I've searched the far corners of my mind, and I'm not hiding anything, from you or myself.
Чтож, я апплодирую вашей настойчивости, Доктор Барнз, но я обыскал все самые потаенные уголки моего сознания, и я ничего не скрываю ни от вас, ни от себя.
I applaud your choice in out-of-the-way meeting places.
Апплодирую вашему выбору укромных мест для встреч.
I applaud your diligence, Undersheriff.
Апплодирую вашему усердию, помощник шерифа
You know, for what it's worth, I applaud you for pulling out of a corrupt system.
А хуже всего то, что я апплодирую тебе, что ты вырвалась из этой коррумпированной системы.
Показать ещё примеры для «апплодирую вашему»...
advertisement
i applaud your — восхищаюсь вашим
Much as I applaud your good intentions, what on earth could I or anyone else have done to give you the impression that I would ask a total stranger to involve himself in my family business?
Я восхищаюсь вашими добрыми намерениями, но я не могу понять, каким образом я внушила вам мысль, что я стану просить незнакомого мне человека вмешиваться в дела моей семьи.
I applaud your thoroughness, but this is really unwarranted.
Восхищаюсь вашей скрупулёзностью, но это обвинения крайне не обоснованы.
I applaud you all for your strength of character.
Я восхищаюсь вашей силой характера.
We applaud your bravery, Mr. Porter.
Мы восхищаемся вашей смелостью, мистер Поттер
I applaud your strength, wolf.
Восхищаюсь твоей силой, волк.
Показать ещё примеры для «восхищаюсь вашим»...
i applaud your — я одобряю твои
I applaud your wordplay, but your core premise is flawed.
Я одобряю твои игру слов, но в твой теории есть один недостаток.
It was a noble cause, and I applaud your efforts.
Это было благородное начинание и я одобряю твои усилия.
I applaud your get-up-and-go, Dawson.
Я одобряю твой энтузиазм, Доусон.
I applaud his taste and discernment.
Я одобряю его вкус и проницательность.
We applaud your altruism, Daniel.
Мы одобряем твой альтруизм, Дэниел.
Показать ещё примеры для «я одобряю твои»...