i am very sorry — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i am very sorry»

На русский язык «I am very sorry» переводится как «я очень сожалею» или «мне очень жаль».

Варианты перевода словосочетания «i am very sorry»

i am very sorryя очень сожалею

I am very sorry.
Поверьте, я очень сожалею.
I am very sorry about that, but you can try to go towards the south.
Я очень сожалею об этом, но Вы можете попробовать пойти на юг.
I was very sorry to lose the pleasure of dancing with you.
Я очень сожалею, что не имел удовольствия танцевать с вами там.
I am very sorry, sir.
Я очень сожалею, господин.
I am very sorry for what happened to that girl.
Я очень сожалею о том, что случилось с этой девушкой.
Показать ещё примеры для «я очень сожалею»...
advertisement

i am very sorryмне очень жаль

I am very sorry to hear that, but I... was not involved.
Мне очень жаль слышать об этом, но я... я здесь не при чём.
I am very sorry, but I did not make the rules.
Мне очень жаль, но не устанавливала правила.
I am very sorry, gentlemen, but I have rather more important things on my mind at the moment.
Мне очень жаль, джентльмены, но в данный момент у меня есть гораздо более важные вещи.
— No, I am very sorry.
— Нет, мне очень жаль.
I am very sorry, madam.
Мне очень жаль, мадам.
Показать ещё примеры для «мне очень жаль»...
advertisement

i am very sorryя сожалею

Father I am very sorry I listened to you.
Отец, я сожалею, что слушала Вас.
William, I am very sorry about your personal troubles But my hands are tied.
Уильям, я сожалею о твоих личных проблемах, но у меня связаны руки.
And, Frank, I was very sorry to hear about what happened to Paul Copani.
Фрэнк, я сожалею о том, что случилось с Полом Копани.
I am very sorry for your loss, and I apologize for having to question you at this time.
Я сожалею о вашей утрате и прошу прощения за то, что вынуждена допрашивать вас в такое время.
Madam, I'm very sorry, but no dogs.
Мадам, я сожалею, но с собаками вход воспрещён.
Показать ещё примеры для «я сожалею»...
advertisement

i am very sorryпростите

I am very sorry for the trouble.
Простите за беспокойство.
I am very sorry, General.
Простите, генерал.
I am very sorry.
Простите.
I'm very sorry, sir.
Простите, сэр.
I'm very sorry to intrude this way...
Простите за вторжение...
Показать ещё примеры для «простите»...

i am very sorryмне жаль

I am very sorry.
Мне жаль.
I am very sorry about your friend Craig.
Мне жаль твоего друга Крэйга.
I am very sorry.
Мне жаль..
Monsieur La Valle, I'm very sorry, but...
Месье Ла Валль, мне жаль, но...
I'm very sorry.
Мне жаль.
Показать ещё примеры для «мне жаль»...

i am very sorryизвините

I am very sorry, but that is a 44-ounce cup, and the largest coffee cup is 20 ounces.
Извините, это стакан на 44 унции, а самый большой кофейный стакан всего 20 унций.
I am very sorry but I wanted to come to you rather than ask just anybody.
Извините, но мне необходимо с вами проконсультироваться. — Именно с вами и ни с кем другим.
I'm very sorry, Chief, but something very important has come up.
Извините, Шеф, но произошло что-то очень важное.
I'm very sorry, but there is no Miss Janns here.
Извините, но здесь нет мисс Джейнс.
I'm very sorry. If it inconveniences you...
Извините, если причиняю вам неудобство
Показать ещё примеры для «извините»...

i am very sorryпрошу прощения

I am very sorry, I can not...
Прошу прощения, инженер.
I am very sorry. Sorry for the mess.
Прошу прощения. ... за беспорядок.
I am very sorry for inconvenience.
Прошу прощения за доставленные неудобства.
Ladies and gentlemen, I am very sorry for the delay.
Дамы и господа, прошу прощения за задержку.
I am very sorry.
Прошу прощения.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...

i am very sorryя очень извиняюсь

I am very sorry, Mr. Johnny.
Я очень извиняюсь, пан Януш.
I am very sorry, Margo.
Я очень извиняюсь, Марго.
I am very sorry...
Я очень извиняюсь...
I'm very sorry, but you seem to be up already?
Я очень извиняюсь, но вы, кажется, уже встали?
I'm very sorry, Madame Vavilova, but you seem to be pregnant.
Я очень извиняюсь, мадам Вавилова, но вы, кажется, беременны.
Показать ещё примеры для «я очень извиняюсь»...

i am very sorryя очень сочувствую

I am very sorry for you.
Я очень сочувствую вам.
And I am very sorry for your loss.
И я очень сочувствую вашей потере.
I am very sorry for Dulce.
Я очень сочувствую по поводу Дульсе.
I am very sorry for your loss, but right now, we are focused on finding that baby.
Я очень сочувствую вашей утрате, но прямо сейчас мы сосредоточнены на поисках этого ребенка.
I am very sorry for your loss.
Я очень сочувствую вашей потере.
Показать ещё примеры для «я очень сочувствую»...

i am very sorryя соболезную

I'm very sorry for your loss.
Я соболезную Вашей потере.
I'm very sorry r your loss.
Я соболезную вашей потере.
I'm very sorry for your loss.
Я соболезную вашей утрате.
Sheriff, I'm very sorry about the passing of your wife.
Шериф, я соболезную о вашей утрате.
And I'm very sorry for your loss, but...
Я соболезную вашей утрате, но...
Показать ещё примеры для «я соболезную»...