i am surprised — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i am surprised»

На русский язык «i am surprised» переводится как «я удивлен(а)».

Варианты перевода словосочетания «i am surprised»

i am surprisedя удивлён

Frankly, I am surprised.
Честно, я удивлен.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук.
Ms. Bouvier, I am surprised.
Мисс Бувье, я удивлен.
Not even a hunch. I'm surprised, Mr. Keyes.
Я удивлён, мистер Киз.
I must say, I'm surprised at Susan falling for a flyer.
Должен сказать, я удивлён, что Сьюзан выбрала лётчика.
Показать ещё примеры для «я удивлён»...
advertisement

i am surprisedменя удивляет

I'm surprised at my colleagues' low sales resistance.
Меня удивляет легковерие моих коллег.
I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps.
Меня удивляет то обстоятельство, господа, что в среде нашего оФицерства есть такие вот субъекты .
I'm surprised to hear that.
Меня удивляет это слышать.
I'm surprised at Number Two.
Номер Второй меня удивляет.
I'm surprised I'm not plastered out of my gore.
Меня удивляет, как я еще не пьян до чертиков.
Показать ещё примеры для «меня удивляет»...
advertisement

i am surprisedэто сюрприз

It's a surprise.
Это сюрприз.
It's a surprise for Carl.
Это сюрприз для Карла.
What is it? It's a surprise.
Это сюрприз.
You mean it's a surprise?
Это сюрприз?
It's a surprise for our wedding anniversary.
Это сюрприз к годовщине свадьбь*.
Показать ещё примеры для «это сюрприз»...
advertisement

i am surprisedя удивляюсь

I am surprised.
Я удивляюсь.
I am surprised she would ever dare to set foot in the place again.
Я удивляюсь, как она вообще осмелилась подойти сюда.
I am surprised at the king's orders.
Я удивляюсь приказу короля.
I am surprised every morning. I am astonished how little I understand.
Я удивляюсь каждое утро, изумляюсь, ничего не понимаю,
I'm surprised you had the nerve to show up after that stomping you took last night.
Я удивляюсь, как у тебя хватило смелости придти сюда после вчерашнего позора.
Показать ещё примеры для «я удивляюсь»...

i am surprisedона удивится

I was surprised you admitted you were.
Я удивилась, что ты в этом сознался.
I was surprised; I thought she'd gone to Spain with that designer, you know
Я удивилась: я думала, что она в Испании с этим дизайнером, знаешь.
He was surprised it took so much power.
Он удивился, что это было очень трудно.
Danny showed up, he was surprised to see me.
Появился Денни, он удивился, увидев меня.
Oh, will she be surprised.
Вот она удивится.
Показать ещё примеры для «она удивится»...

i am surprisedудивительно

I am surprised.
Удивительно!
It's surprising.
Удивительно!
It's a surprise to see him in the daytime.
Удивительно видеть его средь бела дня.
It's surprising how often apparent defeat can be turned to victory.
Удивительно, как часто такое явно поражение может стать победой.
It's surprising what you can do with a few simple chemicals and a little ingenuity.
Удивительно, что можно сделать с несколькими простыми химикатами и немного изобретательности.
Показать ещё примеры для «удивительно»...

i am surprisedя не ожидал

I was surprised to see you there.
Я не ожидал встретить там вас.
No, I was surprised to find her there.
Нет, я не ожидал её там встретить.
I was surprised she gave me a refund so quickly.
Я не ожидал, что она вернет деньги.
I am surprised...
Не ожидал.
I'm surprised to see you here.
Не ожидал увидеть Вас здесь.
Показать ещё примеры для «я не ожидал»...

i am surprisedвас удивило

I was surprised by the... Surprised by the timing, but I wasn't surprised by the act.
Единственное, что меня удивило — это выбранное время, но никак не сам Факт.
I was surprised by the way you fell out of the sky.
Ну и удивила ты меня: спустилась прямо с неба!
I'm surprised you let her come.
Меня удивило то, что ты позволил её пойти.
I was surprised too when she rang, but I did come because of the dog.
Меня удивил ее звонок, но, клянусь, я действительно приезжал за собакой.
I suppose you're surprised to see us?
Думаю, вас удивил наш визит.
Показать ещё примеры для «вас удивило»...