i always say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i always say»

i always sayя всегда говорю

I always say, a childless home is like a homeless child.
Я всегда говорю, бездетный дом похож на бездомного ребенка.
Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say.
Под свитер ты не спрячешь того, чего у тебя нет, как я всегда говорю.
I always say, changing the curtains changes the whole room.
Я всегда говорю: сменить шторы, все равно, что поменять квартиру. Правда?
But as I always say, one must never be afraid... to look deep down into the darkest deeps of oneself where the light never reaches.
Но как я всегда говорю, не стоит бояться смотреть в глубину самой глубокой тьмы , куда никогда не проникают лучи света.
I always say, after a meal like this, an easy stroll is never a bad idea.
Я всегда говорю, после еды, как это, легкая прогулка никогда не плохая идея.
Показать ещё примеры для «я всегда говорю»...
advertisement

i always sayон говорил

I had a brother-in-law... since deceased... who sponged lions for a living, sir. He always said...
У меня был свояк, однажды он решил, что будет зарабатывать на жизнь мытьем львов, так вот он говорил...
He always said his two favorite things were riding his hog and riding me.
Он говорил, что больше всего любит свой мотоцикл и меня.
My father was a prosecutor and he always said that the simplest explanation was usually right.
— Мой отец был прокурором. Он говорил, что самое простое объяснение, как правило, было верным.
He always said the one good thing about a postage stamp...
Он говорил: «Марки хороши тем, что липнут к чему-то...»
He always said:
Он говорил :
Показать ещё примеры для «он говорил»...
advertisement

i always sayя всегда

I always said M. Piverte is a very nice man!
А, я всегда знала, что этот господин Пивэр очень милый.
I always say too much.
Я всегда слишком много болтаю.
I always said no.
Я всегда отказываю.
Didn't I always say New York was the spot for us?
Я всегда знал, что Нью-Йорк город мечты!
Well, I always say you got to admire a man who'd get himself hanged for a friend.
Я всегда восхищался людьми, которые идут на виселицу ради друга.
Показать ещё примеры для «я всегда»...
advertisement

i always sayты всё время так говоришь

You always say that.
Ты все время так говоришь.
It's what you always say.
Да ты все время так говоришь.
You always say, «I'm gonna kill you» and you never do.
Ты всё время так говоришь, и до рук дело никогда не доходило.
You know, you always say that and you never do.
Знаете, вы все время так говорите, но никогда не делаете.
You always say that.
Вы всё время так говорите
Показать ещё примеры для «ты всё время так говоришь»...

i always sayя обычно говорю

Oh, better than a sharp stick in the eye, I always say.
Пока не родила, как я обычно говорю.
You know what I always say.
Ты же знаешь, что я обычно говорю.
As I always say, it's not 35 years but 35 minus 3.
Как я обычно говорю, не 35 лет, а 35 минус 3.
But like I always say:
Но как я обычно говорю:
'cause you know what I always say,
Потому что знаешь как я обычно говорю...
Показать ещё примеры для «я обычно говорю»...

i always sayона всегда повторяла

She always said you would return.
Она всегда повторяла: ты вернешься.
She always said Project is just another word for experiment.
Она всегда повторяла, что Проект это всего лишь другое слово для эксперимента.
Remember how I always said that the day would come and I'd be done? Leave the Bureau and never look back?
Ты помнишь, я всегда повторял, что настанет день, и я покончу со всем этим, уйду из Бюро и не буду оглядываться на прошлое?
You always say that, too.
Это вы тоже всегда повторяете.
He always said the same thing:
Он всегда повторял — делайте, что вам хочется.
Показать ещё примеры для «она всегда повторяла»...

i always sayчто он скажет

But you can not make you... They always say stuff horrible
«Твоя мама звонила, только чтобы сказать, как она счастлива, что не слышит тебя больше.»
— What do we always say?
— И что мы им скажем?
I dread hearing what he always says.
Я знаю, что он скажет, если я его увижу.
You always said any one of us could challenge you.
Ты сказал, любой может бросить тебе вызов.
No, they always say the same thing.
Нет, я знаю, что он скажет то же самое.