hurdles — перевод на русский
Варианты перевода слова «hurdles»
hurdles — препятствий
The hurdles might be just a bit too high.
Может быть очень много препятствий.
If his intention was leading them to the body, then why so many hurdles?
Если его намерением было привести их к телу, тогда зачем так много препятствий?
In a race he fell down while jumping over the hurdle and suffered a fracture of the pyramidal bone.
Во время забега он упал Во время преодоления препятствий и у него произошёл перелом пирамидальной кости.
Jump a lot of hurdles.
И преодолеть много препятствий.
Jump a lot of hurdles.
Перепрыгнуть множество препятствий.
Показать ещё примеры для «препятствий»...
advertisement
hurdles — барьер
Can we all please just get over that hurdle and kiss and make up?
Давайте уже преодолеем этот барьер, помиримся и все такое?
The final hurdle is proving harder to negotiate than we imagined.
Последний барьер оказалось гораздо труднее преодолеть, чем мы думали.
We have one more hurdle to overcome.
Нам предстоит преодолеть ещё один барьер.
This is... this is just one more hurdle we have to get over.
Это просто ещё один барьер, который нам надо преодолеть.
A guy can, you know, like pink stuff, and a girl can like blue stuff, and once we get over that hurdle, we can finally start making some progress, as in girls can do fireman jobs and be an astronaut
Парням могут нравится женские вещи. А девушкам могут нравится мужские. И как только мы переступим этот барьер, мы наконец-то сможем достичь прогресса.
Показать ещё примеры для «барьер»...
advertisement
hurdles — преграда
Our biggest hurdle is sensor availability.
Наша самая большая преграда: возможности сенсора.
That's a really low hurdle.
Это уже действительно серьезная преграда.
— He's the final hurdle.
— Он последняя преграда.
Three hurdles.
Три преграды.
There are still many hurdles ahead, but let us stop and appreciate this moment.
Впереди еще много преград, но давайте остановимся и по достоинству оценим этот момент.
advertisement
hurdles — проблем
Overcome some emotional hurdles.
— Поделимся своими проблемами.
Senator Cherryh's cleared the last of the zoning hurdles... after squeezing us for another extra 10%.
Сенотор Черри разобрался с оставшимися проблемами зонирования... после того как выжал из нас дополнительные 10%
Don't worry, honey. I'll handle this the way I've gotten you over most of your life's major hurdles.
Не волнуйся, мы преодолеем это точно также, как делали с большинством твоих проблем.
We just have so many other hurdles, and I don't want you to think
Просто у нас и так столько проблем, и я не хочу, чтобы ты до кучи думал,
It's taken me years to overcome, and this past week, I... I came face to face with another hurdle.
Мне понадобились годы, чтобы это пережить, и за прошлую неделю я столкнулась с другой проблемой.
hurdles — бег с препятствиями
Perhaps we should replace the hurdles with a different event.
Наверно, надо заменить бег с препятствиями на что-то другое
Mrs Beste-Chetwynde, it's such a pity you've missed the hurdles.
Миссис Бест-Четвинд, жаль что Вы пропустили бег с препятствиями
Quite hard to be the high hurdle champion.
Довольно тяжело стать чемпионом в беге с препятствиями.
— That explains it, I was doing hurdles at the time.
В своё время я занимался бегом с препятствиями.
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles.
Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.