hunting us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hunting us»

hunting usохоту

He'll wait for us to pull a job, then hunt us like before.
Подождет до следующего дела и тогда начнет охоту.
We will start hunting you as soon as you are free from here
Мы начнём охоту, как только ты выйдешь отсюда.
And that justifies us hunting him down and killing him?
И что, это оправдывает охоту на него и убийство?
We've been training to hunt you.
Они предназначались для охоты на тебя.
Hunt for the Engineer... and the Engineer will hunt you.
Начнете охоту на Инженера, и Инженер начнет охоту на Вас.
Показать ещё примеры для «охоту»...
advertisement

hunting usохотиться

No one else may hunt it down and kill it, unless we say so.
Без нашего разрешения охотиться нельзя.
Three players behind you, hunting you!
За тобой постоянно будут охотиться три их игрока.
You have to hunt them down like deer.
Приходится охотиться, как за оленями.
And my sons will hunt it with their sons after I am gone...
И мои сыновья с внуками будут охотиться после меня...
They'll hunt you down till you get your rest in the sun.
Давай уходи. Они будут охотиться за тобой, пока не найдут.
Показать ещё примеры для «охотиться»...
advertisement

hunting usвыследят вас

You're gonna... hunt them down, aren't you?
Вы их выследите, да?
I pity the crooks, pimps, anarchists and other scum because you'll hunt them down, collar them and put them where they belong.
Мне жаль мошенников, подстрекателей, анархистов и прочий сброд, потому что вы их выследите, арестуете и поместите их туда, где они должны находиться! В тюрьму!
If you try to lose yourself in the corridors of the Tardis, my men will hunt you down.
Если вы попытаетесь затеряться в коридорах ТАРДИС, мои люди выследят вас.
The System Lords will hunt you down to the ends of the galaxy.
Системные Владыки выследят вас даже на краю галактики.
I am gonna hunt them down like animals and skin 'em alive.
Я выслежу их, как зверей и сдеру с них кожу.
Показать ещё примеры для «выследят вас»...
advertisement

hunting usпоймать его

— If it is out on the rocks, we must hunt it.
— Если оно там среди камней, мы должны поймать его.
Now you want us to help you hunt him down and kill him.
А теперь вы просите поймать его и уничтожить.
And it's gonna hunt you down unless we get your stupid, sorry ass out of here.
И оно тебя поймает и сожрет живьем, если мы не вытащим тебя отсюда, придурок.
I will hunt you down and neuter you.
...я Вас поймаю и кастрирую.
You know, before your people go and bury your gate, or anything like that, you should know that not everyone you meet is gonna try and hunt you down.
Знаешь, прежде, чем ваши люди закроют врата или сделают что-то подобное ты должен знать, что не каждый, кого ты встречаешь, собирается поймать тебя.
Показать ещё примеры для «поймать его»...

hunting usнайду тебя

If you ever hurt my little sister... if you ever cause her any unhappiness of any kind... I will hunt you down... and kick your ass.
Если ты когда-нибудь обидишь мою сестренку если ты когда-нибудь заставишь ее страдать я найду тебя и надеру тебе задницу!
I'll hunt you down. I swear it.
Я найду тебя. Клянусь.
But, if you don't find him and bring him back... I am gonna hunt you down and kick your ass!
Но если ты не найдешь его и не вернешь его назад я найду тебя и надеру тебе задницу!
No matter where you go, no matter what you do, I'm going to hunt you down.
Куда бы ты ни уехал, что бы ты ни сделал, я найду тебя!
Because if you do, I will hunt you down and kill you.
Иначе, если сбежишь, я тебя найду и убью.
Показать ещё примеры для «найду тебя»...

hunting usпреследовать его

With Gou and Yu hunting you, it won't be long until you're in their hands.
Гу и Ю преследуют тебя... и ты вот-вот попадешь к ним в лапы.
You do bad things, and they'll come back to hunt you.
Делаешь плохие вещи, и они возвращаются и преследуют тебя.
"Yes, Starbuck and I will hunt it down beyond the Cape of Good Hope, beyond Cape Horn, beyond the great Maelstrom of Norway, beyond the fires of Hell, before giving up.
"Верно, Старбек, верно И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели,и ничто не заставит меня отказаться от погони.
I'll hunt him down to the end.
Я буду преследовать его до конца.
And I will hunt you down to the ends of the Earth until I get them back — especially the Trivial Pursuit!
И я буду преследовать тебя до края земли, пока не получу их все — особенно «Счастливый случай»!
Показать ещё примеры для «преследовать его»...

hunting usискать её

If Jenna was hunting her mystery dad, this is where she would start, right?
Если Дженна искала таинственного отца, она начала бы с этого, верно?
I won't hunt you down either.
Я не буду тебя искать.
Now he is hunting you.
Теперь он ищет вас.
You're sure they hunt you?
Ты уверен, что они ищут тебя?
— We're always hunting her.
— Нам постоянно приходится искать ее.