hundreds of years — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hundreds of years»

«Hundreds of years» на русский язык переводится как «сотни лет».

Варианты перевода словосочетания «hundreds of years»

hundreds of yearsсотни лет

There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет. О несчастливой судьбе Бель Рива, о том, как наши недальновидные деды кусокза куском обменивали землю на свои самые фантастические прихоти.
He lived hundreds of years ago.
Он жил сотни лет назад.
Dictators and things like that. I was just always impressed by people who could... be remembered for hundreds of years.
Меня всегда впечатляли люди, которые могли оставить след в истории на сотни лет.
The legend says she lived for hundreds of years.
Легенда говорит, что она прожила сотни лет.
Kroll was brought here hundreds of years ago.
Кролла завезли сюда сотни лет назад.
Показать ещё примеры для «сотни лет»...

hundreds of yearsстолетиями

Creole beliefs have been part of the island for hundreds of years.
Креольские верования столетиями были неотделимы от этого острова.
People like me have been hearing that for hundreds and hundreds of years.
Такие как я слушали это столетиями.
This technology has been around for hundreds of years.
Подобная технология использовалась столетиями.
Women have been doing it for hundreds of years.
Понимаешь? Женщины делают это столетиями.
For hundreds of years, the monks have written what we take to be our history.
Столетиями монахи писали, то, что мы считаем своей историей.
Показать ещё примеры для «столетиями»...

hundreds of yearsвека

No, people have waited hundreds of years to find me and then you manage it in a few hours.
— Нет, некоторые люди пытаются найти меня веками, а потом ты ухитряешься сделать это за пару часов.
When you know where to look... and there are cases like this going back hundreds of years.
Когда ты знаешь, где искать... случаи, вроде этого, происходят веками.
It's been going on for hundreds of years.
Вражда обычно длиться веками.
Then in hundreds of years time a company will find a cure for cancer and the secret of eternal life, and then they can defrost you.
Можно века пробыть так, пока откроют лекарство от рака и секрет вечной жизни. — Потом тебя разморозят.
Left for hundreds of years in the dark.
Оставленные на века в темноте.
Показать ещё примеры для «века»...

hundreds of yearsуже сотни лет

— These caves survived hundreds of years.
Эти пещеры существуют уже сотни лет.
My family have owned this land for hundreds of years.
Моя семья владеет этой землей уже сотни лет.
The language is in the DNA of Basque cooking and preparation techniques, handed down over many hundreds of years.
Язык сидит в самих генах баскской кулинарии, и её приемах, которые передаются через поколения уже сотни лет.
If we knew who the spirit was when it was alive, we could find a way to release it peacefully, but this little bugger could be hundreds of years old.
Если б только знать, кем дух был при жизни, смогли бы понять, как освободить, но это негоднику, должно быть, уже сотни лет.
But they're like that for hundreds of years now.
Но им это нравится уже сотни лет.

hundreds of yearsлет

I mean this sword looks hundreds of years old.
Мечу, наверное, лет 100.
This is hundreds of years old — 500 to be exact.
Если точнее, 500 лет.
It's hundreds of years old, maybe a thousand.
100 или 1000 лет.
Stellar motion can be used to calculate what the sky will look like for hundreds of years in the future or the past.
По движению звёзд можно вычислить на что будет похоже небо через 100 лет в будущем или прошлом
What if I told you that together, I could get you the one thing you've wanted for hundreds of years?
А что, если я тебе скажу, что сотрудничая, я смогу тебе дать то, чего ты жаждал годами?

hundreds of yearsсто лет

They are pretending that they're people from hundreds of years ago.
Притворяются людьми, которые жили сто лет назад.
Then, hundreds of years later and thousands of miles away,
Затем,сто лет и тысячи миль спустя, .
So hundreds of years ago in Ireland, gourds were used...
Сто лет тому назад, тыквы использовались в Ирландии...
My family has been clothiers and armorers for hundreds of years.
Моя семья занимается обмундированием и оружием уже около ста лет.
Some of those jokes are awfully like the ones we did so much better hundreds of years ago in The Lady Vanishes.
Некоторые из шуток ужасно напоминают те, что мы так хорошо обыграли лет сто назад в Леди исчезает.