humor me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «humor me»

humor meюмор

Oh, this must be that british sense of humor I keep hearing about.
Это, должно быть, тот самый английский юмор, о котором я столько слышала.
A bit of that droll Pakistani humor you and your fellow countrymen are not so famous for.
Это тот самый пакистанский юмор, которым ваша страна не очень знаменита.
Humoring him doesn't help.
Юмор здесь не поможет
Just humor me, tell him anyway.
Просто юмор мне, скажи ему все равно.
That's exactly the kind down home country humor I'm gonna miss when I'm in Fresno.
Именно такого простого человеческого юмора мне и не будет хватать во Фресно.
Показать ещё примеры для «юмор»...
advertisement

humor meпотакать мне

Sending in generals to humor me.
Подсылаете генералов, чтобы ублажать меня, потакать мне.
Don't-don't try to think of a question to humor me.
Нет. не надо придумывать вопрос только чтобы потакать мне.
For Christ's sake, Jimmy. Stop humoring me. Stop trying to talk everything right.
Ради Бога, Джимми, перестань потакать мне, говорить, что все не так.
We'll have to humor him.
Мы должны потакать ему.
Don't even humor him.
Даже не думай потакать ему.
Показать ещё примеры для «потакать мне»...
advertisement

humor meуважь меня

Beth, humor me.
Бет, уважь меня.
Just humor me?
Уважь меня.
Humor me.
Уважь меня.
— Just humor me.
— Просто уважь меня.
Humor me.
Уважь меня.
Показать ещё примеры для «уважь меня»...
advertisement

humor meпросветите меня

Yeah, humor me, man.
Да, просвети меня, парень.
So humor me.
Так просвети меня.
All right, humor me.
Давай, просвети меня.
Humor me. Why?
Просвети меня
Humor me.
Просветите меня.
Показать ещё примеры для «просветите меня»...

humor meсмеши меня

Humor me.
Не смеши меня.
Just humor me.
Не смеши меня.
Oh, don't humor me.
Не смеши меня.
Come on, humor me.
Да ладно, не смешите.
Humor me.
Смешишь меня.
Показать ещё примеры для «смеши меня»...

humor meкоторым смеёшься

So, what, you were just humoring me?
Так, ты просто смеялась надо мной?
Well, you can, but... I'm not going to humor you.
Ты можешь, но... я не буду над тобой смеяться.
— She humored us.
— Она смеялась над нами.
No, come on, humor me.
Давайте, смейтесь надо мной.
Is he just humoring her?
Он просто смеётся над ней?
Показать ещё примеры для «которым смеёшься»...

humor meразвлеки меня

Humor me and fuck off.
Развлеки меня и отвали.
Well, humor me.
Хорошо, развлеки меня.
Just... Humor me.
Просто... развлеки меня.
Humor me.
Развлеки меня.
I'm humor you.
А я развлеку тебя.
Показать ещё примеры для «развлеки меня»...

humor meшутите

Humor me, Ry, huh?
Шутишь надо мной , Рай, да?
It's not some cute arrangement where you humor me and use me for babysitting when you want to see a movie.
Это не какое-то сокращенное соглашение, когда ты шутишь надо мной и используешь меня, чтобы быть нянькой, когда ты хочешь сходить в кино.
Humor me.
Шутите?
Humor me, please.
Шутите, пожалуйста.
Humor him, he's drunk.
Это он так шутит, он пьян.
Показать ещё примеры для «шутите»...

humor meпорадуй меня

Humor me.
Порадуй меня.
Humor me.
Порадуй меня.
Just humor me.
Порадуй меня.
Walt and Kaleb were killed while they were working for The Union, so can you please humor us here? [sighs]
Уолта и Калеба убили когда они работали на Союз, так что порадуй нас, пожалуйста?
I'm asking you to humor me for the sake of argument.
Я вас прошу меня порадовать ради спора.
Показать ещё примеры для «порадуй меня»...

humor meудиви меня

Humor me.
Удиви меня.
humor me.
Удиви меня
I don't know how much more I can show you. Humor me.
Удиви меня, я хороший слушатель.
Humor me.
Удивите меня.
Humor me.
Удивите меня.