humiliate me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «humiliate me»

humiliate meунизительно

A little humiliated you fell for the scam. Your dolly birds did all my leg I work.
Как-то унизительно, что ты так легко на это развелся.
You have no idea how humiliating it is to hear your Mamaw announced to the entire gymnasium.
Вы понятия не имеете, как унизительно слышать свою бабушку по всей гимназии.
Do you know how humiliating it is...
Вы хотя бы представляете, как унизительно...
You're just humiliating yourself.
Это унизительно.
So humiliating I couldn't get my own date, but thank you.
Унизительно, что я не смогла сама найти себе пару, — но, спасибо.
Показать ещё примеры для «унизительно»...
advertisement

humiliate meунижать меня

Why do you insist on humiliating me?
Почему тебе так обязательно унижать меня?
Are you having a good time humiliating me like this for no damn reason at all?
Тебе весело, да? Нравится унижать меня ни за что, ни про что?
He used Benjamin to humiliate me.
Он использовал Бенжамина, чтобы унижать меня.
— I did not say to humiliate me.
— Я не говорила унижать меня.
You can sit there with the gin running out of your mouth, humiliating me...
Ты можешь сидеть и пить свой джин, который течет по подбородку и унижать меня.
Показать ещё примеры для «унижать меня»...
advertisement

humiliate meменя так позоришь

Governor Reagan is here, and you're humiliating me.
А ты меня позоришь.
What a fucking thrill for you to humiliate me in front of Mom.
Нашёл себе потрясающую забаву — позорить меня при маме.
I had not wanted to humiliate her, but I have no choice.
Я не хочу позорить ее, но у меня нет выбора.
I didn't want to humiliate you. I didn't want to such a petty thing so I called you dozens of times.
Я не собиралась тебя позорить, поэтому звонила десятки раз.
You humiliate me!
Ты позоришь меня!
Показать ещё примеры для «меня так позоришь»...
advertisement

humiliate meунизить меня

— It was to humiliate me.
Хотел унизить меня.
Tried to humiliate me with a tip.
Думал унизить меня чаевыми.
You conspire with Kurogane... to humiliate me!
Вы сговорились с Куроганэ, чтобы унизить меня! Нет, вы ошибаетесь.
Anything to humiliate me, anything at all.
Что-нибудь, чтобы унизить меня.
Are you trying to humiliate me?
Ты что, унизить меня хочешь?
Показать ещё примеры для «унизить меня»...

humiliate meунижение

Or had the ceremony humiliated me?
Или сказалось пережитое на церемонии унижение?
— You must understand how humiliating it was for me at the altar in front of my family and friends.
— Ты должен понять какое унижение я испытала, стоя у алтаря перед своей семьей и друзьями.
For publicly humiliating you. Oh.
За публичное унижение.
I would have let them break both of mine before I would let them humiliate me.
По мне, пусть бы обе переломали, чем такое унижение.
Every year I totally humiliate myself.
Ежегодное унижение.
Показать ещё примеры для «унижение»...

humiliate meоскорблять меня

No reason to humiliate me.
Это не повод, чтобы меня оскорблять...
You don't have to humiliate me.
Ты не должна меня оскорблять.
They beat me, they humiliated me, they married me to the Imp.
Они били и оскорбляли меня, они выдали меня замуж за Беса.
..humiliating me.
Нянчились со мной как с ребенком... .. оскорбляли меня.
You just came to humiliate me.
Ты приехал чтобы оскорблять меня?
Показать ещё примеры для «оскорблять меня»...

humiliate meоскорбил меня

He humiliated me!
Он оскорбил меня!
— That man humiliated me.
— Тот человек оскорбил меня.
— You humiliated me, Rex.
— Ты оскорбил меня, Рекс.
What happened is that you humiliated me in front of my friends and family.
Случилось то, что ты оскорбил меня перед моими друзьями и семьёй.
He humiliated me.
Он оскорбил меня.
Показать ещё примеры для «оскорбил меня»...

humiliate meунижаться

Humiliating yourself, sniveling, praying?
Унижаться, сопли распускать, молиться?
What other house would have been willing to humiliate itself so the Emperor could rid himself of a troublesome duke?
Какая другая династия стала бы так унижаться... только чтобы император мог избавиться от гадкого герцога?
Do you think I would humiliate myself like this?
Думаете, стал бы я так унижаться?
To humiliate myself.
Унижаться!
Still making you humiliate yourself at social functions while she plays the long-suffering wife?
Она всё ещё заставляет тебя унижаться в светских кругах продолжая изображать многострадальную жену?
Показать ещё примеры для «унижаться»...

humiliate meопозорил меня

Tom Burke betrayed me, humiliated me.
Том Бёрк предал и опозорил меня.
Betrayed me, humiliated me, closure.
Предал меня, опозорил меня, злая.
— He humiliated me tonight
Он опозорил меня!
You ruined my family's name and humiliated me before the council.
Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом.
You're humiliating me.
. Ты опозорил меня!
Показать ещё примеры для «опозорил меня»...

humiliate meопозориться

And yeah, I'm pretty sure I'm gonna walk in there today And humiliate myself,
Я уверена, что сегодня опозорюсь.
And I'm going to humiliate myself in front of Drew!
А я опозорюсь на глазах у Дрю.
I'm gonna humiliate myself?
Я опозорюсь?
I'm gonna humiliate myself.
Я опозорюсь.
I found a better way to humiliate myself.
Нашла способ получше, чтобы опозориться.
Показать ещё примеры для «опозориться»...