унижаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «унижаться»

«Унижаться» на английский язык переводится как «to humiliate oneself» или «to demean oneself».

Варианты перевода слова «унижаться»

унижатьсяgrovel

Но ты же не хочешь, чтобы я унижался перед ними?
You can't want me to grovel before the government.
Вы заставили меня унижаться без всякой на то причины.
— You made me grovel for no reason.
А теперь вот, когда я и так раскаиваюсь, вы заставляете меня унижаться?
And now, in the midst of my obvious remorse, you make me grovel?
Я не унижаюсь.
I don't grovel.
О, я здесь не для того, чтобы заставлять вас унижаться.
Oh, I'm not here to make you grovel.
Показать ещё примеры для «grovel»...

унижатьсяhumiliate

Я устала унижаться перед идиотами.
— Me? I was tired of being humiliated by idiots.
Почему унижаться?
Humiliated how? .
Я не хочу, чтобы она меня избила, или унижаться в колледже для женщин.
I don't wanna get beaten by her, or get humiliated at a women's college.
Моя жена не будет унижаться ! Никогда !
My wife will be humiliated in front of no one.
Потому что это была середина ночи и я унижалась.
Because it was in the middle of the night and I was humiliated.
Показать ещё примеры для «humiliate»...

унижатьсяbeg

— Нет, мистер Грант никогда не будет унижаться.
— No, Mr. Grant would never beg.
Чем можно помочь человеку, который отказывается унижаться.
How can you help a man who refuses to beg?
Не унижайся.
Don't beg.
Унижайся?
Beg?
Ну хватит, мам, не заставляй меня унижаться.
Come on,Mom, don't make me beg.
Показать ещё примеры для «beg»...

унижатьсяdebase myself

Я бы до такой степени унижаться не стала.
I wouldn't debase myself like that.
Что? что я пришла унижаться, умоляя, чтоб меня приняла Сара Лоренс?
What,that I was coming to debase myself by begging to be accepted at sarah lawrence?
Достаточно мы унижались в этом дурацком районе.
We've debased ourselves enough in this shitty district.
Унижался! Делал вид, что восхищаюсь последними слухами, как ты!
Debasing myself, acting as though I was as thrilled as you by the latest gossip.
Не могу смотреть, как ты унижаешься.
I hate to see you debasing yourself.
Показать ещё примеры для «debase myself»...

унижатьсяhumiliate myself

Думаете, стал бы я так унижаться?
Do you think I would humiliate myself like this?
Я не буду унижаться.
I will not humiliate myself.
И ты не только ничего мне об этом не сказала, ты приложила все усилия, чтобы убедить меня унижаться перед ним, и ты совершенно точно знала, что он меня отвергнет!
And not only did you not tell me about it, you weut of your way to convince me to humiliate myself in front of him, when you knew full well he would reject me!
Я не стану унижаться ради вашего праздного увеселения.
I'm not gonna humiliate myself for your cursory entertainment.
Я не буду перед вами унижаться.
I will not humiliate myself before you.
Показать ещё примеры для «humiliate myself»...

унижатьсяdemean myself

И я вынуждена унижаться перед Ральфом, лишь бы ты обратил на меня внимание.
Now I have to demean myself with Ralph just to get closure with you.
Я не буду унижаться.
I won't demean myself.
Но, я надеюсь, вы можете понять если я не буду унижаться, принимая это всерьёз.
But I hope you can understand if I don't demean myself by taking any of it seriously.
Раз майор Шарп настроен так решительно, не будем унижаться и просить у него вашу жену.
Since Major Sharpe is so determined we will not demean ourselves by begging for your wife
Не унижайся, пытаясь оправдать свою ненависть.
Don't demean yourself by trying to justify your venom.

унижатьсяhumble

Почему я должна унижаться перед тобой?
But why do I have to be so humble towards you?
Не унижайся перед предателем.
Don't humble in front of traitor. -We know who's the traitor here.
Меня это унижает, а я никогда не унижаюсь.
I find it rather humbling, and I don't do humble.

унижатьсяembarrassing yourself

Ты унижаешься даже больше обычного.
Please. You're embarrassing yourself even more than usual.
— Хватит унижаться.
— You're embarrassing yourself.
Прекрати унижаться.
Stop embarrassing yourself.
Не унижайся!
You're embarrassing yourself!
Я уже достаточно унижался.
I think I've embarrassed myself enough.
Показать ещё примеры для «embarrassing yourself»...

унижатьсяhumiliating yourself

Унижаться, сопли распускать, молиться?
Humiliating yourself, sniveling, praying?
«Лемон, почему ты унижаешься ради такой архаичной организации?»
«Lemon, why are you humiliating yourself for such an archaic organization?»
— Зачем ты унижаешься?
— Why are you humiliating yourself like this?
Какая другая династия стала бы так унижаться... только чтобы император мог избавиться от гадкого герцога?
What other house would have been willing to humiliate itself so the Emperor could rid himself of a troublesome duke?

унижатьсяlower yourself

Как ты можешь унижаться перед этими...
— How can you lower yourself for that...
Мэттью, после всего, чего ты достиг, не стоит унижаться до такого.
Matthew, after all you've achieved, to lower yourself in such a way.
А Гарвард упадническое место, в котором учат унижаться.
And Harvard is a place in decline, where you were taught to lower yourselves.