human history — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «human history»
human history — истории человечества
Sometimes I think, how lucky we are to live in this time the first moment in human history when we are, in fact visiting other worlds and engaging in a deep reconnaissance of the cosmos.
Иногда я думаю о том, как нам повезло жить в это время. впервые в истории человечества мы, фактически, посещаем другие миры и производим глубокую разведку космоса.
Finally, the end product of this remarkable set of links and relays is a hard copy which comes out of this machine showing in this case, the wonders of Europa which were recorded for the first time in human history, today.
Конечным результатом всей этой замечательной коммуникационной цепочки является отпечаток на бумаге, который демонстрирует, в нашем случае, чудеса Европы, запечатленные сегодня, впервые в истории человечества.
It is disconcerting to be dictated to by the only transgressor in human history.
Это приводит в замешательство, будучи продиктованным единственным нарушителем в истории человечества.
He changed the entire course of human history.
Он изменил ход всей истории человечества.
But in the year 2005, in a military base just outside of Washington, D. C... a simple army librarian was unknowingly... about to change the entire course of human history.
Но в 2005 году, на военной базе недалеко от Вашингтона... простой армейский библиотекарь неосознано готовился поменять курс истории человечества.
Показать ещё примеры для «истории человечества»...
advertisement
human history — человеческой истории
Receiving an interstellar message would be a major event in human history and the beginning of the deprovincialization of our planet.
Получение межзвездного сообщения было бы выдающимся событием в человеческой истории и началом модернизации нашей планеты.
It is our fate to live during one of the most perilous and one of the most hopeful chapters in human history.
Нам уготовано жить в период человеческой истории, полный самых больших опасностей и самых больших надежд.
If we look at the wars in the last millennium of human history, we see that no nation has solved their problems.
Проанализируйте последние тысячелетия человеческой истории — и вы не станете утверждать, что людям удалось решить свои проблемы.
A new chapter in human history will open right here on my island.
Новая глава человеческой истории откроется прямо здесь, на моем острове.
Allow me to introduce you to the greatest traitor in human history.
Позволь мне, представить тебе величайшего изменника в человеческой истории.
Показать ещё примеры для «человеческой истории»...
advertisement
human history — истории
A miracle, that would change the course of human history.
Это чудо изменит ход истории. Удачи вам, Дойл!
The Catholic Inquisition soon publishes what may be the most blood-soaked book in human history.
И вскоре инквизиция опубликовала... самую кровавую книгу в истории.
Witness the greatest cover-up in human history.
Свидетельница величайшего надувательства в истории.
Blame our own insecurities which has allowed religion to flourish... and which has allowed so many systems of thought... that are disempowering to flourish throughout human history.
Обвиняйте наши собственные сомнения, которые позволяют религии процветать, и которые делают возможным существование множества систем мышления, которые на всем протяжении истории подтачивают силы человечества.
After 3000 years of civilization, we face the most troubled period in human history.
Спустя 3000 лет развития, мы вступили в самый трудный период истории.
Показать ещё примеры для «истории»...