hum a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hum a»
hum a — жужжание
— A sort of humming.
— Какое-то жужжание.
— It sounds like humming. — Yep.
Похоже на жужжание ... да.
Could you sleep, or did you hear humming?
Ты смог поспать, Лорн, или ты все еще слышал жужжание?
They do indeed listen for the humming.
Они действительно слушали жужжание.
And even the bees, apparently — according to the Yorkshiremen who claim that they did hum at midnight — even after 1752, when the calendar changed and 12 days disappeared, the bees noticed the change from the Julian to the Gregorian calendar and still buzzed at exactly midnight on Christmas Eve.
И даже пчелы верили, судя по утверждением йоркширцев, которые слышали их жужжание даже после 1752 года, когда из календаря исчезли 12 дней, а пчелы заметили смену календаря с Юлианского на Григорианский, и продолжили жужжать точно в полночь Сочельника.
Показать ещё примеры для «жужжание»...
advertisement
hum a — гудение
— That low hum.
— Тихое гудение.
And there was humming. I was behind the freezer in the basement.
А потом там было гудение, я был за холодильником, в подвале.
The whole panel should light up and you should hear a hum.
Вся панель должна засветиться и ты должна услышать гудение.
I love what you did with the hums.
Мне нравиться это гудение.
(Electronic humming)
(электронное гудение)
Показать ещё примеры для «гудение»...
advertisement
hum a — напевает
Sometimes I get a tune in my head like that and pretty soon, I hear somebody else humming it too.
Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
Lovely little town... and I heard one of the natives humming a tune... and as I drove away, that melody kept haunting me... you know... so I turned around and went back... and there were these two amateur songwriters...
Славный такой городок,.. и я услышал, как один из местных напевает песню. Всю дорогу обратно эта мелодия не давала мне покоя.
He hums all the time.
Он все время напевает.
Hums?
Напевает?
You know, he hums while he does other stuff too.
Знаешь, когда он занимается другими делами, он тоже напевает.
Показать ещё примеры для «напевает»...
advertisement
hum a — гул
You can hear it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
If you hear it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
For you hear it humming?
Ты слышишь его гул?
You can here it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
I keep hearing this hum.
Я постоянно слышу гул.
Показать ещё примеры для «гул»...
hum a — гудит
— My ears are humming.
— У меня в ушах гудит.
How much more likely it is that the galaxy is throbbing and humming with advanced societies.
Насколько более вероятно, что Галактика гудит и пульсирует от обилия высокоразвитых обществ.
Humming.
— Гудит.
Man, this place is one part hum, two parts dinger.
Знаете, это место на одну часть гудит, и на две части — опасно.
This place is humming along.
Улей гудит, работа кипит.
Показать ещё примеры для «гудит»...
hum a — жужжит
— It hums.
— Он жужжит.
Why is he humming?
А почему он жужжит?
— What hum, Gary?
— Что жужжит, Гэри?
The beach is humming.
Пляж жужжит. Правда?
And this whole practice is humming like a dynamo. aaaa
А вся округа уже жужжит, как пчелиный улей.
Показать ещё примеры для «жужжит»...
hum a — привет
[HUMMING] Hi-ya, Baby.
Привет, детка.
" [ Pitch Pipe Hums ] [ Harmonizing ] " Hello "
Привет...
— (Humming) — Hey, Dad.
— Привет, пап
! (humming) Hi, Aunt Gayle.
Привет, тётя Гейл.
(humming) Hi. Hi.
Привет.
Показать ещё примеры для «привет»...
hum a — гум
— Hi, Hum.
— Привет, Гум.
Not anymore, Hum, not anymore.
Больше не могу, Гум, не могу.
Really, Hum.
Что вы, Гум.
Frankly, Hum, I do.
Да, Гум.
Hum?
Гум?
Показать ещё примеры для «гум»...
hum a — хм
Hum?
Хм?
Hum. I guess I found my way back.
Хм, ну похоже я смогла найти обратный путь.
Hum, good one Lois.
Хм, молодец Лоис.
Hum.
Хм.
Hum!
Хм!
Показать ещё примеры для «хм»...
hum a — напой
Hum that tune you heard today. The enochian.
Напой ту мелодию, которую ты сегодня слышала.
Well... Hum it again.
Напой ещё раз.
Hum one of the songs.
Напой хоть одну
Cover your ears and hum "The Battle Hymn of the Republic""
Заткни уши и напой «Боевой гимн Республики»
— The song I was trying to hum.
— Песенку, которую я пыталась напеть.
Показать ещё примеры для «напой»...