howl — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «howl»
/haʊl/Быстрый перевод слова «howl»
Слово «howl» на русский язык можно перевести как «выть» или «вой».
Варианты перевода слова «howl»
howl — вой
I heard some queer beast howling back there along the water.
Я слышал чей-то странный вой на побережье.
One long howl, two short.
Один долгий вой, теперь два коротких.
I kept thinking I heard this terrible howling noise.
Мне все чудился ужасный вой.
Hear the dog howl and come back!
Услышь вой собаки и вернись!
Hear the dog howl!
Услышь вой собаки!
Показать ещё примеры для «вой»...
advertisement
howl — хоул
Say, did you hear? Remember Martha, from South Haven? They say Howl tore her heart out.
Говорят, у Марты из южного города Хоул украл сердце!
Only Master Howl knows.
Об этом знает только Хоул.
If I die, Howl goes with me.
С чем останется Хоул, если я умру?
Is that Howl?
Хоул?
Stop, Howl!
Стой! Хоул!
Показать ещё примеры для «хоул»...
advertisement
howl — вопль
I cannot stand his howling!
Слышать не могу его вопли!
I can still hear you howling from the dugout.
Я всё ещё слышу ваши вопли, со скамейки запасных.
It is as fat and fulsome to mine ear As howling after music.
Он слуху моему невыносим. Как вопли после музыки.
It's a scream I want, a howl, for all the people... locked up in that factory-prison all day long... locked up in that military prison.
Мне нужен этот вопль, потому что все эти люди заперты на фабрике-тюрьме весь день... заперты в той военной тюрьме.
Howl, blocks away in this room.
«Вопль» в нескольких кварталах от них в этой комнате.
Показать ещё примеры для «вопль»...
advertisement
howl — завывание
And then... I hear... this weird... howl... coming out of the sink.
А потом я услышал из раковины какое-то жуткое завывание.
Well, the wind dies down to a nice, steady howl after a while.
Ну, ветер утихает и превращается в хорошее, устойчивое завывание через некоторое время.
The minute I heard the din at that awful place— — I felt removed to Africa'sjung_BAR_e, monkeys screeching, hyenas howling!
— Я ощущала себя в африканских джунглях, font color-«#e1e1e1»визг обезьян, завывание гиен!
[Wind Howling]
[Завывание ветра]
[Growling, howling]
[ рёв, завывание ]
Показать ещё примеры для «завывание»...
howl — повыть
This is going to be a night to howl.
Я чувствую, мне захочется повыть этой ночкой.
Suffice to say, Logan Jonsen lives to howl another day.
Достаточно сказать, что Логан Джонсен живет, чтобы повыть в другой день.
Never get the urge to just...bugger off and howl at the moon?
Никогда не было желания просто... выбраться из этого и повыть на луну?
Okay, see, the deal was we howl at the moon... no time stamp, no expiration date.
Ага, уговор был — повыть на луну, никаких отметок времени, никаких сроков годности.
You can howl at the moon if you want to, but it's not going to get us back to Fort Reunion.
Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион.
Показать ещё примеры для «повыть»...
howl — с воющим
Captain America and his Howling Commandos quickly earned their stripes.
Капитан Америка и его Воющие Коммандос быстро завоевали признание.
— Howling Mavs.
Воющие Мавы.
To this day I really don't know if there are howling raccoons.
Я до сих пор не знаю, есть ли на свете воющие еноты.
Yes. In a straitjacket howling his innards out day and night.
Да, в смирительной рубашке, воющий день и ночь.
The howling man...
Воющий человек...
Показать ещё примеры для «с воющим»...
howl — завывает
You are the terrible, hurricane winds that howl between the towers!
Ты ужасный, ураганный ветер, который завывает между башнями!
? Dunya crying , howling , ?
# Дуня плачет, завывает, #
[wind howling]
[завывает ветер]
( wind howling )
( завывает ветер )
[Wind howls]
[ завывает ветер ]
Показать ещё примеры для «завывает»...
howl — хоулу
My regards to Howl.
Передавай привет Хоулу!
Calcifer only obeys Master Howl.
Калюцифар подчиняется только Хоулу.
Or would you rather I told Howl about our bargain?
Или шепнуть о нашем договоре Хоулу?
Thank you so much for delivering my note to Howl.
Спасибо, что передала моё письмо Хоулу.
I want to go to Howl. Move the castle.
Попасть к Хоулу, можно только подняв замок.
Показать ещё примеры для «хоулу»...
howl — орать
Oh, stop that white-pack howl and show some manners.
Прекрати орать и веди себя прилично.
It opened immediately. He began to howl.
Он пасть раскрыл и давай орать.
I will howl like a devil!
Буду орать, как дьявол!
I will howl like a devil!
Буду орать как дьявол!
And I'm gonna howl it out!
Я буду орать об этом!
Показать ещё примеры для «орать»...
howl — ревущие
You guys are the Howling Commandos.
Вы парни Ревущие Коммандос.
Howling commandos, right?
Ревущие Коммандос, да?
Yeah, it says the Howling Commandos grabbed him and the Obelisk in '45.
Да, здесь говорится, что Ревущие Коммандос захватили его и обелиск в 45.
You were like some desperate howling demon.
Похож на отчаявшегося ревущего демона.
If I was the grandson of a Howling Commando, I'd have that tattooed on my chest.
Если я был внуком Ревущего Командо то я бы сделал татуировку на груди.
Показать ещё примеры для «ревущие»...