how you feel — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «how you feel»
how you feel — ты чувствуешь
— Of course, I understand just how you feel.
— Понимаю, что ты чувствуешь.
I know how you feel... but I still say, what are you gonna do about it?
Я знаю, что ты чувствуешь, но все же спрошу: что ты с этим собираешься делать?
Darling, you go downstairs and give yourself another whisky, then take him aside and tell him how you feel.
— Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
I know how you feel but our lives are finite.
Я знаю что ты чувствуешь, но наша жизнь кончена.
I know just how you feel.
Я знаю, что ты чувствуешь.
Показать ещё примеры для «ты чувствуешь»...
advertisement
how you feel — своих чувствах
We need to share how we feel with the other...
Нам нужно сказать друг другу о своих чувствах...
Funny, but when I think about how I feel, I always come back to Uncle Charlie.
Каждый раз когда я думаю о своих чувствах, я вспоминаю про дядю Чарли.
Did you tell the girl how you felt about her?
Ты сказал девушке о своих чувствах?
I realize sometimes I forget to tell people how I feel.
Я понял, что иногда забываю говорить людям о своих чувствах.
On the other hand maybe I should let her know how I feel.
С другой стороны, возможно, мне следует сказать ей о своих чувствах.
Показать ещё примеры для «своих чувствах»...
advertisement
how you feel — как я отношусь к
You know how I feel about you.
Ты же знаешь, как я отношусь к тебе.
Al, you know how I feel about you and always have.
Эл, ты знаешь как я отношусь к тебе, и всегда относился.
Now, you know how I feel about these examinations.
Вы знаете, как я отношусь к этим осмотрам.
You know how I feel about loose ends.
Ты же знаешь, как я отношусь к свободным концам.
You know how I feel about that kind of talk.
Мистер МакГэрри, вы знаете, как я отношусь к таким выражениям в Овальном кабинете.
Показать ещё примеры для «как я отношусь к»...
advertisement
how you feel — каково это
I know how you feel, so I came to apologize to you.
Я понимаю, каково тебе, поэтому пришёл извиниться перед тобой.
Er... Tevye, I understand how you feel. But er...
Тевье, понимаю, каково тебе... но...
I know how you feel, but you must do it.
Я знаю, каково тебе, но ты должен это сделать.
I know how you feel and how difficult it is.
Я знаю, каково тебе и как это трудно.
I know how you feel.
Представляю, каково тебе.
Показать ещё примеры для «каково это»...
how you feel — что я думаю
I guess he knows now how I feel about his job.
Полагаю, теперь он знает, что я думаю об этой работе.
You know how I feel about that sort of thing.
Ты знаешь, что я думаю по этому поводу.
Mind you, you all know how I feel about this man.
Думаю, все вы знаете что я думаю об этом человеке.
For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said?
Вот, скажем, когда психиатры спрашивали меня, что я думаю о Рэймонде Шоу, и как весь наш отряд к нему относится, помните, что я сказал?
You want to know how I feel about your mother?
Хочешь знать, что я думаю о твоей матери?
Показать ещё примеры для «что я думаю»...
how you feel — тебя понимаю
I know how you feel, Pépé.
Хорошо тебя понимаю, Пепе.
I know how you feel.
Теперь я тебя понимаю.
I know exactly how you feel.
Но не знаю что. Я отлично тебя понимаю.
I understand. I know how you feel, but what if you were to hit him?
Я тебя понимаю.
I know how you feel... but he is good with the kids.
Я тебя понимаю, но он хорошо управляется с детьми.
Показать ещё примеры для «тебя понимаю»...
how you feel — её отношение
Thelma, you know how I feel about Texas!
Тельма, ты знаешь мое отношение к Техасу!
You know how I feel about that psycho fuck?
Ты же знаешь моё отношение к этому психованному кретину?
You know how I feel about this.
Ты знаешь мое отношение к этой затее.
You know how she feels about dessert. Thank you, Mother.
Клифф, дорогой, ты знаешь её отношение к десерту.
We were going antigrav sailing, but you know how she feels about holosuites.
Мы собирались прокатиться на антигравитационной яхте, но ты знаешь ее отношение к голокомнатам.
Показать ещё примеры для «её отношение»...
how you feel — что я испытываю к
— You do understand how I feel about people talking?
— Что? — Ты понимаешь, что я испытываю к тем, кто много говорит?
I honestly didn't realise how I felt about Julian.
Я правда не осозновала, что я испытываю к Джулиану.
Totally alone, that's how I feel, with a family like that. And now this guy is my brother-in-law!
Полное одиночество, вот что я испытывала с такой семейкой как моя, а теперь этот парень мой шурин!
I know how you feel, bro.
Так что верь мне, когда я говорю.. что знаю, что ты испытываешь, братишка.
Did you ever asked .. how you feel one of these ..
Никогда не задумывалась, что испытываешь, когда в тебя
Показать ещё примеры для «что я испытываю к»...
how you feel — ты так считаешь
That's exactly how I feel.
Именно так я и считаю.
That's exactly how I feel but saying it out loud is almost heresy.
Именно так я и считаю, но говорить это вслух почти богохульство.
Fine! If that's how you feel, you're on your own.
Если ты так считаешь, делай что хочешь.
If that's how you feel after all we've done for you, you better had go.
Ну, если ты так считаешь, Дик, то лучше уходи.
Is that how you feel?
Вот как ты считаешь?
Показать ещё примеры для «ты так считаешь»...
how you feel — что я почувствовал
Now perhaps you can imagine how I felt when you suddenly appeared and claimed to be his wife.
Теперь вы можете представить, что я почувствовал когда объявились вы и назвались его женой.
Now, you can just imagine how I felt when one of my loyal staff people brought me your editorial which is gonna hit the streets tomorrow.
Теперь вы можете представить, что я почувствовал, когда один из моих людей принес мне вашу передовицу, которая должна выйти завтра.
I can't tell you how I felt.
Не знаю, как описать, что я почувствовал.
That's how I felt tonight, feeling my heart miss a beat every time the door opened.
Вот именно так и почувствовал я сегодня, мое сердце ёкало каждый раз, когда дверь открывалась.
Can you think how it feel inside your heart if I bomb your daughter?
Можешь представить, что ты почувствуешь, если я сброшу бомбу на твою дочь?
Показать ещё примеры для «что я почувствовал»...