how to talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how to talk»

how to talkкак говорить с

Plus, I Know How To Talk To The Press.
Плюс, я знаю как говорить с прессой.
These are some tips on how to talk to loved ones.
Несколько советов, как говорить с любимыми.
I think Frankie could use some fatherly advice about how to talk to women.
Думаю, Фрэнки не помешал бы совет отца о том, как говорить с женщинами.
He knows how to talk to girls.
Он знает, как говорить с девушками.
He knows how to talk to a girl -— you.
Он знает, как говорить с одной девушкой — с тобой.
Показать ещё примеры для «как говорить с»...
advertisement

how to talkкак разговаривать с

Are you trying to tell me how to talk to my own daughter?
Ты собираешься учить меня, как разговаривать с собственной дочерью?
I know how to talk to people.
Я знаю, как разговаривать с людьми.
Learn how to talk to your chief.
Учись как разговаривать с начальством.
— He knows how to talk to these people.
— Он знает, как разговаривать с этими людьми.
— You know how to talk to people.
— Ты знаешь, как разговаривать с людьми.
Показать ещё примеры для «как разговаривать с»...
advertisement

how to talkумеют разговаривать

I know how to talk.
Я умею разговаривать.
I too know how to talk with journalists and I have a feeling that from all the people in this room you're the first one who should want to keep it quiet.
Я тоже умею разговаривать с журналистами у тебя первого должен быть интерес поуспокоиться.
I was all right, better than some, but, you know, I knew how to talk to people, and I was steady.
Я был в порядке, лучше, чем некоторые, но, знаешь, я умел разговаривать с людьми, и я был стойким.
If you knew how to talk to victims, you'd get more facts.
Если бы ты умел разговаривать с жервтами, то узнал бы гораздо больше фактов.
— Do you have any idea at all how to talk to a girl?
Ты вообще умеешь разговаривать с девушками?
Показать ещё примеры для «умеют разговаривать»...
advertisement

how to talkкак поговорить с

If his mother were alive, she would know how to talk to him.
Будь его мать жива, она бы знала, как поговорить с ним.
We know how to talk to the captain.
А мы знаем, как поговорить с пилотом.
I don't know how to talk to her. I...
Я не знаю, как поговорить с ней.
I just... I don't know how to talk to her about it.
Я просто не знаю, как поговорить с ней об этом.
But since we don't know who's holding her or how to talk to them, it's time to learn some languages.
Но раз мы не знаем, у кого она или как поговорить с ними, то пришла пора изучать языки.
Показать ещё примеры для «как поговорить с»...

how to talkумею говорить

I know how to talk, too, Shimon.
И я умею говорить, Шимон, и я умею говорить.
I don't know how to dress, how to walk, how to talk.
Я не умею одеваться, не умею ходить, не умею говорить
I know how to talk to kids !
— Мне 50 лет, я умею говорить с детьми.
They don't know how to talk.
Они не умеют говорить.
— Wow, you even know how to talk on the phone.
— Вы и сами по телефону говорить умеете.
Показать ещё примеры для «умею говорить»...

how to talkкак сказать

But... I never knew how to talk about it.
Но никогда не понимал, как сказать об этом.
I've been trying to figure out how to talk to you about this.
Я не знала, как сказать тебе это.
I just didn't know how to talk to you about what's going on with me right now.
Я просто не знал, как сказать тебе обо всем, что происходит со мной сейчас.
I don't know how to talk about it.
— Я... Я не знаю как об этом сказать.
My uncle will talk to you and you'll know how to talk to him.
Мой дядя вас выслушает, а вы знаете, что ему сказать.
Показать ещё примеры для «как сказать»...

how to talkкак общаться с

And how does a magnet know how to talk to the field?
И откуда магнит знает, как общаться с полем?
I just don't know how to talk to him, how to get him to... you know, understand I'm on his side.
Просто я не знаю, как общаться с ним, как убедить его,... дать ему понять, что я на его стороне.
But... I don't know how to talk to people.
Но я не знаю, как общаться с людьми.
I know how to talk to my customers, No. Ms. Reed.
— Я знаю, как общаться со своими клиентами, мисс Рид.
One of the things my aunt Helen taught me, along with how to talk to a girl and order food at a nice restaurant, was how to spot a lie.
Одна из вещей, которым меня научила тётя Хелен, помимо того, как общаться с девочками и заказывать еду в хорошем ресторане, было как распознать ложь.
Показать ещё примеры для «как общаться с»...

how to talkнаучиться разговаривать

«ALEC, YOU NEED TO LEARN HOW TO TALK TO PEOPLE.»
"Алек, ты должен научиться разговаривать с людьми.
You just gotta learn how to talk to people that aren't like you.
Тебе просто нужно научиться разговаривать с людьми, которые не похожи на тебя.
Your client has to learn how to talk.
Твой клиент должен научиться разговаривать.
Look, it's lonely out here, so you'd better learn how to talk with me.
Слушай, тут довольно одиноко, так что тебе лучше научиться разговаривать со мной.
If I don't learn how to talk to these individuals, I'm afraid he's just gonna leave.
Если я не научусь разговаривать с этими людьми, я боюсь он просто уйдет.
Показать ещё примеры для «научиться разговаривать»...

how to talkнаучился говорить

And you can shove that part about how you lost the ability to hunt for food when you learned how to talk!
Ты уже рассказывал мне о том, как потерял способность добывать еду, когда ты научился говорить!
You sound like a baby that learned how to talk.
Ты как ребенок, который научился говорить.
I mean... I was trying to learn how to talk to girls.
Я пытался научиться говорить с девушками.
I'm going to blame everything on him until he learns how to talk.
Я на него буду всё сваливать, пока не научится говорить.
Then see a shrink and figure out how to talk to women.
Тогда сходи к мозгоправу и научись говорить с женщинами.

how to talkумею общаться с

According to him, I don't know how to talk to people.
Он говорит, что я не умею общаться с людьми.
I don't even know how to talk to my own kid.
Я даже не умею общаться с собственной дочерью.
When someone's really smart, like a genius, But they're a little different, Like they don't know how to talk to people?
Они очень умны, просто гении, но они не такие как все, они не умеют общаться с людьми.
listen, i-i have people at the fbi office who know how to talk to kids.
У меня в офисе есть психолог, он умеет общаться с детьми.
You really know how to talk to a girl, Sid.
А ты умеешь общаться с девушками, Сид.