умею общаться с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умею общаться с»
умею общаться с — know how to talk to
Они очень умны, просто гении, но они не такие как все, они не умеют общаться с людьми.
When someone's really smart, like a genius, But they're a little different, Like they don't know how to talk to people?
Он говорит, что я не умею общаться с людьми.
According to him, I don't know how to talk to people.
Я даже не умею общаться с собственной дочерью.
I don't even know how to talk to my own kid.
У меня в офисе есть психолог, он умеет общаться с детьми.
listen, i-i have people at the fbi office who know how to talk to kids.
умею общаться с — way with
Очевидно, пропавших без вести Марвин умеет общаться с дамами
Clearly, missing Marvin has a way with the ladies.
Шрэк, ты изумительно умеешь общаться с детьми.
You really do have a way with children, Shrek.
Да, ты, конечно, умеешь общаться с людьми.
You certainly have a way with people.
умею общаться с — skills
Совершенно не умеет общаться с людьми.
— No people skills.
Ты лучше умеешь общаться с людьми, чем Вон.
You have better people skills than Vaughn.
умею общаться с — 'm good with
Я говорила им, что не умею общаться с людьми, но никто не слушал меня, и я в итоге уволилась, потому что сказала покупательнице, что она толстая, а она пожаловалась моему боссу.
I told them I'm not good with people, But no one listened, And I ended up getting fired
Я поговорю с ней, потому что умею общаться с людьми.
I will talk to her because I'm good with people.
умею общаться с — with your people skills
Не слишком умеет общаться с людьми.
Not very strong on people skills.
Ты умеешь общаться с людьми, в недвижимости тебе самое место.
Well, with your people skills, you'd be great at real estate.
умею общаться с — am great with
— Я не умею общаться с...
I'm not all that great with...
— Я умею общаться с мамами!
— I am great with moms!
умею общаться с — другие примеры
Умеете общаться с духами мёртвых?
DO YOU HAVE SPIRITUAL POWERS?
Я не умею общаться с мешком на голове. Если...
I don't communicate very well through a shroud.
— А ты умеешь общаться с людьми.
— You really are a people person.
Это рай? Дурацкое здание без единого человека внутри, потому что ты не умеешь общаться с людьми?
SOME STUPID BUILDING WITH NO PEOPLE IN IT BECAUSE YOU CAN'T DEAL WITH HUMAN BEINGS ?
Потому что... программисты не настолько хорошо умеют общаться с клиентами.
Uh, because... engineers are not good at dealing with customers.
Показать ещё примеры...