умею общаться с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умею общаться с»

умею общаться сknow how to talk to

Они очень умны, просто гении, но они не такие как все, они не умеют общаться с людьми.
When someone's really smart, like a genius, But they're a little different, Like they don't know how to talk to people?
Он говорит, что я не умею общаться с людьми.
According to him, I don't know how to talk to people.
Я даже не умею общаться с собственной дочерью.
I don't even know how to talk to my own kid.
У меня в офисе есть психолог, он умеет общаться с детьми.
listen, i-i have people at the fbi office who know how to talk to kids.
advertisement

умею общаться сway with

Очевидно, пропавших без вести Марвин умеет общаться с дамами
Clearly, missing Marvin has a way with the ladies.
Шрэк, ты изумительно умеешь общаться с детьми.
You really do have a way with children, Shrek.
Да, ты, конечно, умеешь общаться с людьми.
You certainly have a way with people.
advertisement

умею общаться сskills

Совершенно не умеет общаться с людьми.
— No people skills.
Ты лучше умеешь общаться с людьми, чем Вон.
You have better people skills than Vaughn.
advertisement

умею общаться с'm good with

Я говорила им, что не умею общаться с людьми, но никто не слушал меня, и я в итоге уволилась, потому что сказала покупательнице, что она толстая, а она пожаловалась моему боссу.
I told them I'm not good with people, But no one listened, And I ended up getting fired
Я поговорю с ней, потому что умею общаться с людьми.
I will talk to her because I'm good with people.

умею общаться сwith your people skills

Не слишком умеет общаться с людьми.
Not very strong on people skills.
Ты умеешь общаться с людьми, в недвижимости тебе самое место.
Well, with your people skills, you'd be great at real estate.

умею общаться сam great with

— Я не умею общаться с...
I'm not all that great with...
— Я умею общаться с мамами!
— I am great with moms!

умею общаться с — другие примеры

Умеете общаться с духами мёртвых?
DO YOU HAVE SPIRITUAL POWERS?
Я не умею общаться с мешком на голове. Если...
I don't communicate very well through a shroud.
— А ты умеешь общаться с людьми.
— You really are a people person.
Это рай? Дурацкое здание без единого человека внутри, потому что ты не умеешь общаться с людьми?
SOME STUPID BUILDING WITH NO PEOPLE IN IT BECAUSE YOU CAN'T DEAL WITH HUMAN BEINGS ?
Потому что... программисты не настолько хорошо умеют общаться с клиентами.
Uh, because... engineers are not good at dealing with customers.
Показать ещё примеры...