how things work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how things work»

how things workкак это работает

I know how these things work.
Я знаю, как это работает.
— I know how things work.
Я просто знаю, как это работает.
I know how these things work.
Я знаю как это работает.
I know how things work, I know how the game is played.
Я знаю, как это работает, знаю, как играть в эту игру.
I am a big girl, and I know how these things work.
Я уже большая девочка и знаю, как это работает.
Показать ещё примеры для «как это работает»...
advertisement

how things workкак всё устроено

I understand how things work.
Я понимаю, как все устроено.
Look, I know how these things work, man, okay?
Я знаю, как всё устроено.
He knows how things work.
Он знает, как все устроено.
You know, you have a strange idea... of how things work now.
У тебя странное представление... о том, как все устроено.
You have no understanding of how things work in the academic world.
Вы не имеете понятия, как всё устроено в научном сообществе.
Показать ещё примеры для «как всё устроено»...
advertisement

how things workкак работают вещи

How things work.
Как работают вещи.
Because I can see how things work.
Потому что я ВИДЕЛ, как работают вещи.
My ability is not just understanding how things work.
Моя способность — не просто понимание того, как работают вещи.
I think I know how things work.
Я думаю, что я знаю, как работают вещи.
That's how these things work.
Вот как такие вещи работают.
Показать ещё примеры для «как работают вещи»...
advertisement

how things workкак эта штука работает

— Tell me how this thing works.
— Скажи мне как эта штука работает.
SAM: I know how these things work.
Я знаю, как эта штука работает.
I don't understand how this thing works.
Не понимаю как эта штука работает.
Truth is, I don't really know how the thing works myself, so I'm not the best person to explain it, but I'll try.
По правде говоря, я сам не очень знаю, как эта штука работает, поэтому я не лучшая кандидатура, чтобы объяснять это, но я попробую.
— I don't know how this thing works.
— Я не знаю, как эта штука работает.
Показать ещё примеры для «как эта штука работает»...

how things workкак тут всё устроено

I know how these things work, so, uh, your kids are in good hands.
Я знаю, как тут всё устроено, так что ваши дети в надёжных руках.
About how things work around here.
О том как тут всё устроено.
Well, then you understand how things work around here.
Ну, значит, ты понимаешь, как тут всё устроено.
I just haven't met anyone else against the bypass and also who seems to know how things work in this town.
Я еще не встречала ни одного противника объезда, да еще чтобы этот кто-то к тому же знал, как тут все устроено.
You... you've been away a long time, Zane, and I think you might have forgotten how things work around here.
Тебя давно не было, Зэйн. Думаю, ты позабыл, как тут все устроено.
Показать ещё примеры для «как тут всё устроено»...

how things workкак всё происходит

Believe me, I know how things work.
Поверь мне, я знаю, как все происходит.
I know how these things work.
Я знаю, как все происходит.
I understand how things work.
Я понимаю, как все происходит.
When I was a little girl, I thought I understood how things worked.
Когда я была маленькой девочкой, я думала, что понимаю, как все происходит.
You know how things work.
Вы же знаете, как это происходит.
Показать ещё примеры для «как всё происходит»...

how things workкак здесь всё устроено

So, Nick, uh, do you wanna tell us how things work around here?
Итак, Ник, расскажите нам, как здесь всё устроено.
Zane Morgan, I think you might have forgotten how things work around here.
Зэйн Морган, думаю, ты позабыл как здесь всё устроено.
You'll see how things work around here.
Ты поймешь, как здесь всё устроено.
Robert, I understand how things work around here and I'm sure Susan Tyneman will make a perfectly fine Gwendolen.
Роберт, я понимаю, как здесь всё устроено, и не сомневаюсь, Сьюзен Тайнеман прекрасно справится с ролью Гвендолен.
I think you're smart enough to understand how things work around here.
Я думаю, ты достаточно умен, чтобы понять как здесь все устроено.

how things workкак тут всё работает

Now I know how things work around here.
Теперь я поняла как тут всё работает.
And now I know how things work around here.
И я знаю, как тут всё работает.
I'm really psyched to figure out how things work here, you know?
Я очень хочу узнать, как тут всё работает, понимаешь?
Uh, you don't seem to understand how things work around here, so I'm gonna do you a favor and clear it up for you.
Ты кажется не понимаешь, как у нас тут все работает так я тебе расскажу и расставлю все по полочкам.
I can show you how things work.
И я могу показать тебе, как тут что работает.

how things workкак дела делаются

But that's not how things work around here.
Но так у нас дела не делаются.
That's not how things work here.
У нас так дела не делаются.
— I know how things work in this city.
— Ты хоть знаешь, как дела делаются?
You seem a bit familiar with how things work.
Похоже ты немного в курсе, как дела делаются.
You want to know how this thing works?
Ты хочешь знать как делаются такие дела?