house of the lord — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «house of the lord»
house of the lord — в палате лордов
I want to give Shackleton a run as leader of the House of Lords.
Я хочу назначить Шеклтона лидером палаты лордов.
Fifth Earl of Greystoke, member of the House of Lords.
Пятый граф Грейсток, член палаты лордов.
Today, people, we are privileged to have with us a former Labor Cabinet Minister and leader of the House of Lords, a Knight of the Garter and Seventh Earl of Longford who's come to talk to us about a book he's just written
Сегодня, дорогие друзья, я имею честь представить вам бывшего члена кабинета министров и лидера палаты лордов, рыцаря ордена Подвязки и седьмого графа Лонгфорда, пришедшего, чтобы поговорить с нами о книге, которую он недавно написал,
As a member of the House of Lords, I don't need a visiting order.
Поскольку я член палаты лордов, мне не требуется разрешение.
'Lord Boothby was a distinguished member 'of the House of Lords. '
Лорд Бутби был уважаемым членом Палаты Лордов.
Показать ещё примеры для «в палате лордов»...
advertisement
house of the lord — в доме господнем
Kindness and grace shall follow me... all the days of my life... and I shall dwell in the house of the Lord... for length of days.
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
And I will dwell in the house of the Lord forever.
И пребуду я в доме господнем вечно.
Surely, goodness and mercy will follow me all the days of my life... and I will dwell in the house of the Lord forever.
Так, благость и милость будут сопровождать меня во все дни жизни моей И я навсегда пребуду в доме Господнем!
And I shall dwell... in the house of the Lord... forever.
И я пребуду в доме Господнем многие дни.
I will dwell in the house of the Lord forever.
И я пребуду в доме Господнем многие дни.
Показать ещё примеры для «в доме господнем»...
advertisement
house of the lord — в доме господа
This is a house of the Lord!
Это дом Господа!
House of the Lord has us a refuge from the infidels.
Дом господа стал нам убежищем от неверных.
The temple is the house of the Lord.
Храм — это дом Господа.
All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns.
Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец.
Preacher's daughter playing tongue hockey In the house of the lord.
Дочь священника играет в хоккей языком в доме Господа.
Показать ещё примеры для «в доме господа»...