horrific — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «horrific»

/hɒˈrɪfɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «horrific»

На русский язык «horrific» переводится как «ужасный», «ужасающий», «страшный».

Варианты перевода слова «horrific»

horrificужасно

And it was a pretty horrific thing, as you can imagine, to mine, to excavate.
И вы можете себе представить , как было довольно ужасно его добывать, откапывать.
It is a horrific scene here, as this tsunami... has devastated the population.
Ужасно видеть, как от цунами... пострадало столько населения.
Horrific.
Ужасно.
It was horrific.
Это было ужасно.
God, it sounds horrific!
Боже, как ужасно это звучит!
Показать ещё примеры для «ужасно»...
advertisement

horrificужасающее

My crew has made a horrific discovery.
Мой экипаж сделал ужасающее открытие.
Tying someone to the back of a car is horrific and uncharacteristically high-risk behavior.
Привязывание к машине — это ужасающее и нетипично рискованное поведение.
— No need. Your face is horrific.
Твое ужасающее лицо итак хорошо видно.
In breaking news, another horrific image released on the internet.
Экстренные новости, другое ужасающее изображение гуляет по интернету.
All right, so someone named Otto posted horrific video of the coaster crash yesterday.
Хорошо, кто-то с именем Отто выложил ужасающее видео со вчерашней аварии на американских горках.
Показать ещё примеры для «ужасающее»...
advertisement

horrificстрашные

God is merciful, but horrific tests are waiting for you in hell.
Бог милосерден, но тебя ждут страшные испытания в аду.
And I can cite you women like Shy Keenan who endured the most horrific abuse but came out the other side a hero not an abuser.
А я могу вам процитировать слова таких женщин, так Шай Кинан, переживших страшные издевательства, и ставших героями, а не извергами.
Every time I listen to a child vividly recount the most horrific acts of abuse done at the hands of a father, an uncle, someone they're supposed to trust... It's all I can do not to break down.
Каждый раз когда я слушаю как ребенок ярко описывает самые страшные картины насилия совершенного отцом дядей кем-то, кому они должны доверять все, что я могу — это не сломаться
You'll go through with committing that horrific sin?
Ты и дальше будешь жить, совершая страшные грехи?
Its pages are filled with experiments too horrific to imagine.
На каждой из страниц описание экспериментов, которые страшно даже представить.
Показать ещё примеры для «страшные»...
advertisement

horrificжутких

As you can see, we have three horrific gunshot wounds.
Как видите, три жутких пулевых ранения.
Just hearing those horrific choices has fueled my fire.
От этих жутких вариантов у меня аж вдохновение проснулось.
It's considered to be one of the most horrific forms of torture.
Это также одна из самых жутких пыток.
It's one of the more scary, horrific moments in our show when they take her and she's placed into a box and buried alive, and that's our ticking clock, which leads us into the season finale.
Это один из самых страшных и жутких моментов сериала, когда ее похищают, кладут в ящик и хоронят живьем. Так начинается отсчет, ведущий нас к концу сезона.
With every breath of your horrific life, will be like sucking through wet cloth.
И что каждый вдох до скончания твоей жуткой жизни, будет даваться тебе словно сквозь мокрую тряпку.
Показать ещё примеры для «жутких»...

horrificчудовищно

What elise did was horrific.
То, что сделала Элис — чудовищно.
— It was horrific.
— Это было чудовищно.
Taken by the most horrific, brutal and criminal act... ..the act of self-murder.
Покинул чудовищно, жестоко и преступно — он совершил самоубийство.
Horrific... isn't really the first adjective that comes to mind.
Чудовищно... это единственное, что приходит тебе на ум.
I'm here talking to you as a survivor of one of one of the death camps, the most famous of them all, the dreaded and horrific Auschwitz.
Я говорю с вами, как с человеком, который выжил в лагере смерти, в одном из самых известных, самых страшных и чудовищных — Аушвице.
Показать ещё примеры для «чудовищно»...

horrificужас

In that film, the hotel is built on the site of an ancient Cherokee burial ground, leading to a string of unexplained horrific deaths!
В этом фильме, отель был построен на месте древнего кладбища индейцев Чероки, что привело к серии необъяснимых, наводящих ужас случаев смерти!
Christ, this is horrific.
Боже, какой ужас.
— So horrific.
— Да вообще ужас!
This is horrific.
Это приводит в ужас.
David has been through a... A horrific experience at the hands of my late ex-husband, Conrad Grayson, who was an evil, evil man.
Дэвид пережил ужас, находясь в плену у моего покойного бывшего мужа, Конрада Грэйсона, который был очень злым человеком.
Показать ещё примеры для «ужас»...

horrificкошмарно

Since the last thing you see is gonna be that horrific sofa.
Ведь последним что вы увидите будет этот кошмарный диван.
Because you had a horrific day, got your heart broken, and you're a very--
— Потому что у тебя был кошмарный день, тебе разбили сердце и...
Horrific scenes of ancient battles past.
Кошмарные сцены сражений далекого прошлого?
People would do horrific things to one another to get through that door.
Люди стали бы вытворять кошмарные вещи, лишь бы добраться до двери.
— Honey, you look horrific.
— Милая, выглядишь кошмарно.
Показать ещё примеры для «кошмарно»...

horrificкошмар

I went through this horrific experience and my mind tried to make sense of it.
Я пережила кошмар, и мой ум пытался рационализировать это.
Two young women are dead and were put through something so horrific...
Две девушки мертвы, и они прошли через такой кошмар...
It was just real horrific.
Это был настоящий кошмар.
It's horrific.
Это кошмар.
All I wanted after my sister died was to get out of this endless horrific nightmare we live every day.
После смерти сестры я хотела просто избавиться от этого бесконечного кошмара, в котором мы живем.