honorable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «honorable»

/ˈɒnərəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «honorable»

На русский язык «honorable» переводится как «почетный» или «честный».

Варианты перевода слова «honorable»

honorableпочётная

Ok, it looks like he served 13 years, honorable discharge in 2005.
Похоже, он служил 13 лет, почетная отставка в 2005-ом году.
Honorable discharge, no record.
Почетная отставка, нет никаких записей.
The Honorable...
Почётная...
He was given an honorable death.
Ему была дарована почетная смерть.
Two tours, got an honorable discharge when she received cranial injuries.
Две командировки, почетная отставка, после получения черепно-мозговых травм.
Показать ещё примеры для «почётная»...
advertisement

honorableчестный

Die as an honorable imperial soldier.
Умри как честный императорский солдат.
This device is not an honorable way to win a war.
Эта бомба — не честный способ добиться победы.
Mr. Shiplett, It remains true, does it not, that If you suspected Ms. Flood of having any undue influence you, as a good and honorable attorney, would have refused to execute any changes in the will which cause my client to inherit. True?
Мистер Шиплет, верно ли, что, если бы вы подозревали наличие над мистером Флудом неподобающего влияния, вы как хороший и честный адвокат отказались бы привносить какие-либо изменения в завещание, позволившее моей клиентке получить наследство.
Honorable, huh?
Честный, говоришь?
— Not in an honorable fight.
— За честный бой!
Показать ещё примеры для «честный»...
advertisement

honorableблагородный

You convinced my master to go to the Holy Land on an honorable crusade.
Ты убедил моего хозяина пойти в благородный крестовый поход в Святые Земли.
Let us forgive each other, honorable Hamlet.
Простим друг другу, благородный Гамлет.
My dear friend, I am delighted to hear such an honorable man speak so highly of me.
Мой дорогой друг, я рад слышать, что такой благородный человек такого высокого мнения обо мне.
Honorable, strong and close-minded.
Благородный, сильный, и упрямый.
Sir William is an honorable man.
Сэр Вильям благородный человек.
Показать ещё примеры для «благородный»...
advertisement

honorableдостопочтенный

The Honorable Secretary of Finance and Parking!
Достопочтенный министр финансов и парковки!
The honorable Jaffrey Pynchon ..
Достопочтенный Джеффри Пинчен.
Yeah? Honorable sir, breakfast ready.
Достопочтенный господин, завтрак готов.
My honorable father and his best friend.
Мой достопочтенный отец и его ещё более достопочтенный кум.
The honorable Allen D. and the former Mrs. Eastern.
Достопочтенный Аллен Ди Ди... и бывшая миссис Истерн.
Показать ещё примеры для «достопочтенный»...

honorableдостойный

But I have an honorable compromise.
Предлагаю вам достойный компромисс.
In his world, that was the honorable way to die.
В его мире, это достойный способ умереть.
It is the only honorable thing to do.
Единственный достойный выход.
You are so honorable... and courageous.
Вы достойный и отважный.
I said that you are a good and honorable man.
Я сказала, что ты хороший, достойный человек.
Показать ещё примеры для «достойный»...

honorableчести

I do. An honorable man would be bound.
Человека чести — сдержит.
It is the only honorable thing to do.
Это дело чести.
Lucky for you, I am an honorable man.
Вам повезло, я — человек чести.
I guess it all depends on how honorable my death is.
Думаю, это зависит от того, сколько чести будет в моей смерти.
Because duel requires two honorable man.
Для этого нужны два человека чести.
Показать ещё примеры для «чести»...

honorableуважаемый

Marco can no longer obey you, honorable Yei Lin.
Марко больше не сможет повиноваться тебе, уважаемый Ей Лин.
Could I have a small chat with you before you leave... honorable Yei Lin?
Я могу немного побеседовать с тобой, прежде, чем ты уедешь... Уважаемый Ей Лин? — Ты!
And now, you and me, honorable Yei Lin.
И вот, ты и я, уважаемый Ей Лин.
I said no honorable man would refuse.
Я сказал, уважаемый человек не может отказать.
Right honorable general and Commander-in-chief Emeritus.
Уважаемый генерал и почётный главнокомандующий!
Показать ещё примеры для «уважаемый»...

honorableпочтенный

Good evening Phineas, and how is the honorable Judge Pyncheon this evening?
Добрый вечер, Финеас! Как поживает почтенный судья Пинчен?
Honorable, is it?
Почтенный, говорите?
Honorable bourgeois. Good father.
Почтенный буржуа, хороший отец.
Honorable Fa Zhou, I...
Почтенный Фа Зу, я...
Honorable Court...
Почтенный суд...
Показать ещё примеры для «почтенный»...

honorableдепутатка

Honorable Angelina, me?
Депутатка Анджелина, я?
What does Honorable mean?
А что значит депутатка?
What does an Honorable do?
— А что делает депутатка?
An Honorable, alright!
Она не депутатка.
Goodbye, Honorable.
До свидания, депутатка.
Показать ещё примеры для «депутатка»...

honorableсудья

The Honorable Sylvia B. Waxman presiding.
Судья Сильвия Вэксман.
The Honorable Will Gardner presiding.
Судья Уилл Гарднер.
For this reason, I ask you, Honorable Mr. Judge, to condemn the Cat and Fox.
По этой причине я прошу Вас, господин судья, арестовать Кота и Лису.
All rise for the honorable judge Sanders.
Всем встать, Судья Сандерс идет.
The Honorable Judge Rita Gaither is presiding.
Дело слушает судья Рита Гейтер.
Показать ещё примеры для «судья»...