home safely — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «home safely»

home safelyдомой

Make sure she gets home safe.
Проводите её домой.
Please get my son home safely.
Прошу вас, привезите моего сына домой.
Guess we need to send them home safely, huh?
Наверно стоит вернуть их домой.
Now, make sure he gets home safe, okay?
Ты верни его домой, ладно?
Get her home safe, yeah?
Отвезите ее домой.
Показать ещё примеры для «домой»...
advertisement

home safelyдома

Home safe.
Вот ты и дома.
Get home safe. All right, I love you.
Хорошо вам добраться до дома.
Call me when you get home safe?
Позвони мне, когда доберешься до дома.
Hyatt Mirch would be at home safe with his family.
Хайят Мёрч был бы дома, со своей семьей.
Meghan and Sarah here will make sure you get home safe.
— Вот Меган и Сара, они тебя проводят до дома.
Показать ещё примеры для «дома»...
advertisement

home safelyдомой в целости и сохранности

To Bhatinda! To escort me home safely!
Чтобы доставить меня домой в целости и сохранности.
And I will get you home safely.
И я доставлю тебя домой в целости и сохранности.
That is the best way to ensure that your sister... will come home safely.
Это лучший способ обеспечить, чтобы Ваша сестра... вернулась домой в целости и сохранности.
Toss that cell phone and get home safely.
Выкинь этот телефон, и возвращайся домой в целости и сохранности.
— Oh, bring him home safe.
— Привезите его домой в целости и сохранности.
Показать ещё примеры для «домой в целости и сохранности»...
advertisement

home safelyдомой в целости

Get home safe.
Доберись домой в целости.
Now all I want to do is get us home safely.
Теперь я хочу только доставить нас домой в целости.
And I want to get them home safe before someone else gets hurt, okay?
И я хочу вернуть их домой в целости, пока никто другой не пострадал, понятно?
— Get us home safe? — Yeah.
— Вернуть нас домой в целости?
— I just got your husband home safe and sound.
Я просто привёл твоего мужа домой в целости и сохранности.
Показать ещё примеры для «домой в целости»...

home safelyдомой невредимым

Even if I never set eyes on him again. Grant he may come home safe, and be happy.
Пусть я никогда его не увижу, но верни его домой невредимым.
— Can you just get home safely, please?
— Ты можешь просто добраться домой невредимым?
I always come home safely.
Я всегда возвращаюсь домой невредимым.
And bring him home safe.
И верни его домой невредимым.
Just go, do the job, and come home safe.
Просто иди, сделай свою работу и вернись домой невредимым.
Показать ещё примеры для «домой невредимым»...

home safelyдомой целыми и невредимыми

Beast Boy and others losers, returned home safely.
Бист-бой и остальные проигравшие вернулись домой целыми и невредимыми.
Getting innocent Americans home safe and sound, right? Mmm.
Возвращение американцев домой целыми и невредимыми, ясно?
Get home safe, boys.
Возвращайтесь домой целыми и невредимыми, парни.
But I'm offering you a chance to get all of them home safe and sound, today.
А я предлагаю возможность доставить их всех домой целыми и невредимыми, сегодня.
What's important is that we get you boys home safe.
Самое главное — это вернуть вас домой целыми и невредимыми.
Показать ещё примеры для «домой целыми и невредимыми»...

home safelyдомой в безопасности

Oh, thank you, Lord, for bringing my Gabriel home safe.
О спасибо боженька, за то, что привел Габриила домой в безопасности.
An inebriated college girl deserves to make it home safe at night.
Напившаяся студентка заслуживает того, что бы добраться домой в безопасности.
Make peace with the Yorks and bring him home safe.
Заключи мир с Йорками и верни его домой в безопасности.
— Get her home safe.
— Доставим ее домой в безопасности.
I'm getting you home safe, okay?
И я везу тебя домой в безопасности, правильно?
Показать ещё примеры для «домой в безопасности»...

home safelyдобралась до дома

The most important thing right now is for you to get home safely.
Сейчас важно, чтобы ты добралась до дома.
But right now I just wanna make sure that you and Mommy get home safely, OK?
Но пока что я только позабочусь о том, чтобы ты с мамой добралась до дома, ладно?
Did you get home safely?
Как добралась до дома?
He wanted to make sure that I got home safely.
Он хотел убедиться, что я добралась до дома.
No, I'm supposed to be right here making sure you got home safely from what happened tonight.
Нет, я должен быть здесь, чтобы удостовериться, что ты нормально добралась до дома, после того что случилось сегодня.
Показать ещё примеры для «добралась до дома»...

home safelyдома в безопасности

Get home safe, okay?
Доберись до дома в безопасности, ладно?
I got him home safe.
Он был дома в безопасности.
We are so thankful that you are home safe.
Мы рады видеть тебя дома в безопасности.
Quinn's dead, Sarah's home safe, so we're done, man.
Куинн мертв, Сара дома в безопасности, так что все в порядке.
You're assuming he wanted to see you home safely.
Вы предполагаете, что он хотел видеть Вас дома в безопасности?
Показать ещё примеры для «дома в безопасности»...

home safelyневредимым

Just come home safe to me, okay?
Просто вернись живым и невредимым.
That he comes home safe to me and for the safety of my baby.
Пусть он вернется целым и невредимым, а дитя мое будет в безопасности.
And, after all, from what I can gather, you were a big reason why this one came home safe from Vietnam.
И, кроме того, насколько я понял, во многом благодаря вам вот он вернулся из Вьетнама целым и невредимым.
We're gonna bring him home safe.
Мы вернем его целым и невредимым.
I think he's carrying around a lot of guilt that we made it home safe and friends of ours didn't.
Думаю, у него сильно чувство вины, что он вернулся с войны невредимым, а многие наши друзья не смогли.
Показать ещё примеры для «невредимым»...