home in time for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «home in time for»
home in time for — дома к
You know, the thing about a time machine, you can run away all you like and still be home in time for tea, so what do you say?
Знаешь, есть одна вещь про машину времени ты можешь бежать сколько хочешь,и быть дома к чаю. Так что ты скажешь?
Clearly, everyone hooked up early so they could be home in time for «nightline.»
Естественно, все парочки склеились пораньше, чтобы быть дома к вечерним новостям.
So, we'll just call the CIA, tell them we want to assassinate the President, and we'll be home in time for Wheel of Fortune.
Так может мы просто позвоним в ЦРУ, скажем, что мы собираемся убить президента и все мы будем дома к шоу Колесо Фортуны.
Folks can come see the show, be home in time for Uncle Miltie.
Люди могут прийти посмотреть шоу, и быть дома как раз к Дяде Милти.
I'll be home in time for tea.
Я буду дома как раз к чаю.
Показать ещё примеры для «дома к»...
advertisement
home in time for — домой к ужину
— Come home in time for supper.
— Арни, возвращайся домой к ужину. — Хорошо.
So what do you think, home in time for dinner?
Как думаешь, домой к ужину?
I can get you in home in time for dinner, Ethan.
Я могу отвезти тебя домой к ужину, Итан.
They'll be home in time for supper.
Вернутся домой к ужину.
It will be splendid the day long until the hour this evening when I get home in time for supper.
Будет превосходно весь день до вечера, когда я вернусь домой только к ужину.
advertisement
home in time for — успел домой к
Easy, gave them a hand, home in time for tea.
Легко, я им помог и успел домой к чаю.
Just pick something and blow it up so I can get home in time for The Finder-Outer.
Выбери уже что-нибудь, и взорви, чтобы я успел домой к Расследователю.
So you think I'm still gonna make it home in time for Christmas?
Так вы думаете я все еще успею домой к Рождеству?
Yes, Lily, I-I pinky-promise that we'll be home in time for baby Joe's party.
Да, Лили, я обещаю, что мы успеем домой к детской вечеринке Джо.
Maurice... ..it must be our Guinevere, home in time for her 21st birthday.
Морис... должно быть, это наша Гиневра, успела домой к своей 21-й годовщине.