домой к ужину — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «домой к ужину»
домой к ужину — home for dinner
В пах не бить, домой к ужину приходить.
No kicks to the groin, home for dinner.
В ту ночь была Ваша очередь приходить домой к ужину, верно?
Which was your night to be home for dinner, right?
Даниэль, ты вернёшься домой к ужину?
Daniel, you... you coming home for dinner.
Мой коллега хотел успеть домой к ужину, но...
My co-worker wanted to get home for dinner, though.
Домой к ужину?
Home for dinner?
Показать ещё примеры для «home for dinner»...
advertisement
домой к ужину — home in time for dinner
Как думаешь, домой к ужину?
So what do you think, home in time for dinner?
И мы успеем вернуться домой к ужину.
And we should be home in time for dinner.
У меня был муж, но с такой работой трудно успевать домой к ужину.
I had a husband... but it's hard to do this job and make it home in time for dinner.
Не приехал домой к ужину.
I didn't make it home in time for dinner.
Я могу отвезти тебя домой к ужину, Итан.
I can get you in home in time for dinner, Ethan.
Показать ещё примеры для «home in time for dinner»...
advertisement
домой к ужину — home for supper
Я обещал Дилии, что вернусь домой к ужину.
I promised Dehlia I'd be home for supper.
Похоже, кто-то вернулся домой к ужину.
— Looks like someone's home for supper.
Дорогуша, если я начну за измены людей арестовывать — я никак не поспею домой к ужину.
Honey, I start arresting people for committing adultery, I'd never make it home for supper.
Я обещал женам мальчиков, что привезу их домой к ужину, и я, уж поверьте мне, человек слова.
I promised the boys' wives I'd have them home for supper, and I am, if nothing else, a man of my word.
Знаешь, Генри, лучше поспеши вернуться домой к ужину, потому что... мне еще нужно спасти другую деревню.
Then I suggest you run home for your supper, Henry, because I... I have another village to save.