hollering — перевод на русский

Варианты перевода слова «hollering»

holleringкричать

Quit hollering!
Прекратите кричать?
I thought you was gonna get angry, and thought you were gonna start screaming and hollering, and maybe even fire me.
Я думал, вы разозлитесь. Я думал, вы будете кричать и выгоните меня с работы.
Boy, stop all the hollering and put your bike up.
Мальчик, прекрати кричать и подними свой велик.
I would, if you stop hollering.
Помогу, если ты перестанешь кричать.
If they holler, let them go.
А кричать будет — пусти.
Показать ещё примеры для «кричать»...
advertisement

holleringпозовите

Just holler, sweetheart, if you want me for KP.
Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
— No problem. If you need any help with this one, give me a holler.
Если ты с этим не справишься, позови меня.
— When you count it up, give me a holler.
Ну, когда всё подсчитаешь, позови меня.
If you change your mind, give the sheriff a holler.
Если вдруг передумаешь, позови шерифа.
Holler if you need me.
Позови, если понадоблюсь.
Показать ещё примеры для «позовите»...
advertisement

holleringкрикни

Look, if you need anything, just holler.
Слушай, надо будет что-нибудь, просто крикни.
Just holler if you need anything.
Крикни, если что-нибудь понадобится.
And Trish... if you see that old truck coming... you get back to this pipe, you holler down as loud as you can.
И еще, Триш если ты увидишь, что едет старый фургон вернись к трубе и крикни вниз так громко, как сможешь.
— If you need anything, just holler.
— Если тебе что-то понадобится, просто крикни.
Holler at me when you see her come back to the house.
Крикни мне, когда увидишь, что она возвращается.
Показать ещё примеры для «крикни»...
advertisement

holleringорать

Who finds the trail first starts hollering.
Кто первый обнаружит след, не начинает орать, как в лесу.
I was never meaning to holler at you.
Я не хочу на вас орать.
He started to holler.
Он начал орать.
Quit your hollering.
Хватит орать.
Now in my case he had to holler out loud, me laying on a slab in two pieces, sewed back together where some nigger done tried to core me like an apple.
В моем случае Он должен был орать на меня, лежащего на столе, порезанного на куски и заштопанного там, где какой-то нигер пытался вырезать из меня сердцевину, как из яблока.
Показать ещё примеры для «орать»...

holleringобщины

Chasing money up a black holler?
Выкрасть деньги из черной общины?
How did that sit with the good folks in Nobles Holler?
Ну и как прошла встреча со славными парнями из общины?
Us knowing is the business of this holler.
Знание — это промысел для общины.
And all the passengers is folks from Noble's Holler.
А все пассажиры — народ из нашей общины.
But y'all can search this whole 100-odd acres of this entire holler and prove it to yourself.
Но можете обыскать все сто с лишним акров этой общины, чтобы убедиться.
Показать ещё примеры для «общины»...

holleringвопить

The idea was... the shark comes to the nearest man and he starts pounding, hollering and screaming.
Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.
People are gonna be screaming and hollering for help.
Люди будут кричать и вопить о пощаде.
— Let's make them holler.
— Давайте заставим их вопить.
We'll holler.
Мы будем вопить.
I don't mean to holler.
Я не собирался вопить.
Показать ещё примеры для «вопить»...

holleringзови

Well, if you need anything else, just holler.
Понадобится что-то ещё — зовите.
Fan out. Holler if you find anything.
Зовите, если что-то найдете.
If you need me, holler.
Если буду нужен — зовите.
So, if you need anything, you just holler.
Ну, если что, зови.
And, Kate, if any of that doesn't fit, you just give me a holler, okay? What happened?
и, Кейт, если что-то не подойдёт, просто зови меня, ладно?
Показать ещё примеры для «зови»...

holleringзнать

You need some company tonight, Rudy, you just give me a holler.
Да пошел ты! Соскучишься ночью, Руди, дай мне знать.
Yeah, okay, you find proof of that, you give me a holler, all right?
Да, хорошо, если найдёте этому какое-нибудь подтверждение, дайте мне знать, договорились?
If you need advice on who to pick, just give me a holler.
Если нужен совет по-поводу выбора, дай знать.
I'll give you a holler when I need you.
Я дам тебе знать когда ты мне понадобишься.
But if I hear anything on your gunslinger, I'll give you a holler.
Но если я услышу что-то о твоем стрелке, дам тебе знать.
Показать ещё примеры для «знать»...

holleringхоллер

Excuse me, Frau Holler.
Извините, фрау Холлер...
On the recording you left, you said that a man from Rabbit Holler was bothering your daughter.
В своём сообщении вы сказали, что мужчина из Рэббит Холлер беспокоит вашу дочь.
Holler back.
Холлер, возвращайся.
Down Ford Lick Holler.
Лик Холлер.
The fella we're looking for, he's from Rabbit Holler.
Человек, которого мы разыскиваем, как раз из Рэббит Холлер.
Показать ещё примеры для «холлер»...

holleringпоговорить

Um, Shawn, can I holler at you for a minute?
Шон, могу я поговорить с тобой минутку?
My man, can I holler at you real quick?
Приятель, могу я поговорить с тобой?
Hey, your cuz want to holler at you. For sure.
— Твой кузен хочет поговорить с тобой.
Let's clean this shit up before your family gets home, and I'll give you a holler, all right?
Давай вычистим тут все пока твоя семья не вернулась домой, и после этого поговорим, хорошо?
I know a couple Vatos in Folsom that would love to holler at you.
Знаю я пару Вато в Фолсоме они с радостью с тобой поговорят.
Показать ещё примеры для «поговорить»...