holding a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «holding a»

holding aдержи

Hold your brother, Sarah.
Держи брата, Сара.
Hold on to them.
Держи их.
— Take hold and pull your gun.
Держи и доставай оружие.
Here, now you hold this... and sit still till I get back.
Теперь держи так и сиди тихо, пока я не вернусь.
Hold this horse.
Держи лошадь.
Показать ещё примеры для «держи»...
advertisement

holding aдержись

Catch hold of my hand.
Держись за руку.
Hold on, Susan!
Держись!
Hold on, Momma.
Держись, мам.
Well, take a good hold.
— Да. Тогда держись крепче.
Hold on, darling.
Держись дорогая.
Показать ещё примеры для «держись»...
advertisement

holding aподождите

Hold on one second!
Подождите секунду!
Hold it a minute.
Подождите. Вы.
Now, hold on a minute.
Подождите немного.
Hold the line, please.
Подождите, пожалуйста.
Wait! Hold on there, men!
Подождите!
Показать ещё примеры для «подождите»...
advertisement

holding aподержи

Here, hold this a minute.
Так, подержи на минутку.
Will you hold those things for me please?
Подержи, пожалуйста.
Hold it a second.
Подержи.
Here, hold this.
Подержи.
Hold that a minute.
Подержи минутку.
Показать ещё примеры для «подержи»...

holding aудержать

How can you hope to hold Siam together against enemies without and within?
Как вы сможете удержать Сиам от распада в борьбе с внешним и внутренним врагом?
You think I need this gun to hold you here?
Думаете, мне нужен пистолет, чтобы удержать вас?
— Here, try holding this.
— Вот. Попробуй удержать.
Nothing could have that hold on me.
Ничто не могло меня удержать.
— Can you hold them off?
— Ты можешь удержать их?
Показать ещё примеры для «удержать»...

holding aзадержать

If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
I have a wire from New York authorities requesting us to hold you in custody pending the outcome of an investigation.
Я получил сообщение из Нью-Йорка, власти которого просили задержать вас... ..до завершения раследования.
Hold him?
Задержать его?
Hold 16 express.
Задержать скорый номер 16.
Hold 16 express? Right!
Задержать скорый номер 16.
Показать ещё примеры для «задержать»...

holding aстой

Hold up there, Mohammed.
Стой на месте, Мохаммед.
Hold it, son.
Стой, парень!
Hold it, Joe.
Стой, Джо.
Hold still, you hammer-headed animal!
Да, стой же, глупое животное!
Hold still, sire of all devils.
Стой смирно, о владыка всех дьяволов.
Показать ещё примеры для «стой»...

holding aобними

Hold me tight for a minute.
Обними меня еще ненадолго.
Hold me close.
Обними меня.
Stop it! Hold me.
Обними меня.
— Then hold me closer.
Обними меня крепче.
Bowie, hold me.
Боуи, обними меня.
Показать ещё примеры для «обними»...

holding aвозьми

Hold this in your left hand and put your right hand on your waist.
Возьми это в левую руку и положи правую руку на талию.
Come on, get hold of yourself.
Ну же, возьми себя в руки.
Just hold on to that stick.
Только возьми эту баранку.
Here. Hold this.
Возьми.
Hold my hand, John.
Возьми меня за руку, Джон.
Показать ещё примеры для «возьми»...

holding aпридержи

Hold that curtain.
Придержи занавес.
Hold up the morning edition.
Хэнк, придержи утреннее издание.
Hold your tongue, you old goat.
Придержи язык, старый козёл.
Hold your tongue, old man.
Придержи язык, старик.
Hold your wicked tongue, you gossiping old .. witch.
Придержи язык, старая... ведьма.
Показать ещё примеры для «придержи»...