his parole — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his parole»

his paroleмой надзиратель

My parole officer got it for me.
Мой надзиратель достал её для меня.
— And my parole officer...
— И мой надзиратель...
My parole officer called.
Мой надзиратель позвонил.
Am I... are you my friend, my parole officer?
Ты... Ты кто? Ты мой друг, мой надзиратель?
I get back to my house... .. my parole officer's there... .. in my house.
Я возвращаюсь домой, а там мой надзиратель.
Показать ещё примеры для «мой надзиратель»...
advertisement

his paroleдосрочного освобождения

The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather.
Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети.
She violated her parole by carrying a gun in her purse, which she feels she needed for protection.
Она нарушила условия досрочного освобождения, потому что носила оружие в своей сумке, которое было необходимо для ее защиты.
For your parole.
— Для досрочного освобождения.
No, she was placed there as part of her parole.
Нет, ее поместили сюда по условиям досрочного освобождения.
I violated my parole.
Я нарушила условия досрочного освобождения.
Показать ещё примеры для «досрочного освобождения»...
advertisement

his paroleудо

Last night, in a garage off East 7th, this rehabilitated citizen turned his pit bull on his parole officer before braining the PO with a tire iron.
Вчера вечером на Седьмой улице этот «перевоспитавшийся гражданин» натравил на куратора по УДО питбуля, а потом проломил ему голову монтировкой.
He should be at his parole violation hearing right about now.
Он как раз сейчас должен быть на слушаниях о нарушении УДО.
Your boy has violated his parole like one, two... five counts now.
Твой парень нарушил правила УДО уже раз, два... пять раз.
Which would violate his parole.
Которое нарушает условия УДО.
But it was still a violation of your parole.
Это все равно нарушение УДО.
Показать ещё примеры для «удо»...
advertisement

his paroleосвобождения

Or... could be the number of years left until his parole hearing.
Или количество лет, оставшихся до освобождения.
No kidding. They even threatened me for representing her at her parole.
Они даже угрожали мне из-за того, что я представляла ее для получения освобождения.
From a legal standpoint, it was a clear violation of my parole, and I must now serve my entire sentence...
— Очевидно, это нарушение условий освобождения, и теперь я отсижу весь срок.
For violation of your parole, you are ordered to post a $200 bond, and appear before this court...
За нарушение условий освобождения вы должны внести залог 200 долларов и предстать перед судом...
Participating in group therapy is a condition of your parole.
Участие в групповой терапии, это условие освобождения.
Показать ещё примеры для «освобождения»...

his paroleего офицер по удо

His parole officer thinks it could have been with his old partner Hector Griego.
Его офицер по УДО думает, что этим человеком может быть его старый напарник Гектор Гриего.
Pablo wears a size 11 1/2, but his parole officer confirms their appointment yesterday morning from 9:30 to 10:15.
Пабло носит 44-й размер, но его офицер по УДО подтверждает их встречу вчера утром с 9.30 до 10.15.
His parole officer gave us his last known address.
Его офицер по УДО дал нам его последний адрес.
So his parole officer can find out.
Чтобы его офицер по УДО узнал об этом.
Buzz: Oh, I think his parole officer's here.
А вот и его офицер по УДО.
Показать ещё примеры для «его офицер по удо»...

his paroleмой офицер по надзору

Hey, uh, my parole officer said that your parents need to sign these in order for me to stay over the holidays.
Слушай, мой офицер по надзору сказал, что твои родители должны подписать это, чтобы я мог остаться у вас на каникулах.
My parole officer.
Мой офицер по надзору.
You're not my parole officer.
Ты не мой офицер по надзору.
McMillan's my parole officer and he don't mind.
Макмилиан мой офицер по надзору и он не возражал.
How the hell my parole officer gonna call me when I'm trying to put my face on?
Какого черта мне звонит мой офицер по надзору, когда я пытаюсь наложить грим?
Показать ещё примеры для «мой офицер по надзору»...

his paroleего надзирающий

Russell been keeping up with his parole officer?
Рассел поддерживал связь со своим надзирающим офицером?
Yeah, I know, I found this in his car, but when the car bomb went off in Mexico, he was talking to his parole officer in Miami.
Да, знаю, нашел это у него в машине, но в момент, когда бомба рванула в Мексике, он разговаривал в Майами со своим надзирающим офицером.
Your parole officer told me You missed another job interview.
Твой надзирающий офицер сказал мне, что ты пропустил еще одно собеседование по работе.
Didn't your parole officer tell you not to open up the door on Halloween?
Разве твой надзирающий офицер не говорил тебе, чтобы ты не открывал дверь в Хэллоуин?
According to his parole officer,
Его надзирающий офицер говорит,
Показать ещё примеры для «его надзирающий»...

his paroleусловно-досрочного освобождения

Because he violated his parole.
Потому что он нарушил предписания условно-досрочного освобождения.
His brother paid me to obtain his parole.
Его брат заплатил мне, чтобы я добилась условно-досрочного освобождения.
Since his parole, he earned a degree in accounting, he started his own business so that he could work from home so he could be a full-time father...
После условно-досрочного освобождения, он получил образование бухгалтера, начал свой бизнес, таким образом, работая дома, он может быть полноценным отцом...
I had a meeting with my parole officer.
У меня была встреча с офицером насчет условно-досрочного освобождения.
Possession of a handgun is a violation of your parole.
Владение оружием — это нарушение условий условно-досрочного освобождения.
Показать ещё примеры для «условно-досрочного освобождения»...

his paroleего инспектор по удо

That was his parole officer.
Это был его инспектор по УДО.
I'm his parole officer.
Я его инспектор по УДО.
Well, his parole officer just happened to stop by, so we didn't get a chance to talk.
Ну, внезапно появился его инспектор по УДО, так что нам не удалось с ним поговорить.
My parole officer says that if your heart goes pitter-patter, then it's true love.
Мой инспектор по УДО говорит, что если твое сердцебиение учащается, это настоящая любовь.
He's my parole officer.
Он мой инспектор по УДО.
Показать ещё примеры для «его инспектор по удо»...

his paroleдосрочного

This is Rosie Polk and Edward Tripp, his parole officer.
Рози Полк и Эдвард Трипп, офицер по досрочному.
He said he could make the beatings stop if I agreed to vouch for him at his parole hearing.
Он сказал, что может прекратить побои, если я замолвлю за него слово на слушании по досрочному.
So you advocated for his release at his parole hearing?
Вы отстаивали его освобождение на слушаниях по досрочному?
My son did not violate his parole.
Мой сын не нарушал условия досрочного.
Andrew Jones, I'm arresting you for failure to comply with the terms of your parole.
Эндрю Джонс, вы арестованы за нарушение условий досрочного освобождения.
Показать ещё примеры для «досрочного»...