his courage — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his courage»

his courageсмелости

You are carried -away by your love and your courage!
Ты станешь жертвой своей любви и смелости!
Survival often demands our courage.
Ну, выживание часто требует смелости.
But I just couldn't gather my courage.
Но я не могла набраться смелости.
Is it courage you seek, traveler?
ты ищешь смелости?
I decided to gather up my courage and seek out a kindred spirit.
я решил набраться смелости и найти родственную душу.
Показать ещё примеры для «смелости»...
advertisement

his courageсвою храбрость

Because he proved his courage?
Почему? Потому что доказал свою храбрость?
She gathered up her courage that day and chose you, you know.
В тот день она собрала всю свою храбрость и выбрала тебя!
I can help you find your courage.
Я могу помочь тебе найти свою храбрость.
Now the local punks come here to test their courage.
Теперь местная шпана приезжает сюда, чтобы проверить свою храбрость.
If the rebel army falls, the citizens will lose their courage, and order will be restored.
Если армия мятежников будет уничтожена, горожане растеряют всю свою храбрость, и порядок будет восстановлен.
Показать ещё примеры для «свою храбрость»...
advertisement

his courageтвоё мужество

And to prove your courage... you invited to dinner...
Чтобы показать свое мужество... вы пригласили на ужин...
It begins with the king as a boy having to spend the night alone in a forest... to prove his courage so he can become king.
Когда он был еще мальчиком, он провел ночь в лесу... чтобы показать свое мужество и готовность стать королем.
So I just summoned up my courage and told him to go for it.
Так что я призвала все свое мужество, и сказала ему — иди.
Run to take up arms and show your tenacity your courage your valor!
Бери в руки оружие... и покажи... свою стойкость... свое мужество... свою цену !
His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии.
Показать ещё примеры для «твоё мужество»...
advertisement

his courageтвою отвагу

He will greatly appreciate your courage.
Он по достоинству оценит твою отвагу.
— I shall match your courage, Yetaxa.
— Да. — Должен отметить твою отвагу, Етакса.
I respect your courage. But my advice to you is to put that away and head for the mountains.
Я уважаю твою отвагу, но мой совет — спрячь это подальше и иди в горы.
History will long revere your courage and sacrifice.
История будет долго чтить твою отвагу и самоотверженность.
His courage impresses me.
А эта его отвага мне нравится.
Показать ещё примеры для «твою отвагу»...

his courageмне силы

He gave me the courage to come out.
Он дал мне силы, подняться.
She gave me the courage to start the 12 steps, with Shanks there.
ќна придала мне силы, чтобы начать 12 шагов, вместе с Ўенксом.
Knowing you are there, gives me the courage to open my eyes
Лишь то, что ты есть на свете, давало мне силы открыть глаза.
But thinking of the future gives me courage.
Но мысли о будущем придают мне сил.
That gives her courage.
Это придаст ей сил.
Показать ещё примеры для «мне силы»...

his courageего доблесть

But his courage is renown from Poitou to savoie.
Однако, его доблесть прославлена от Пуату до Савуа (Савойи)!
Let the warrior caste praise his courage in war.
Пусть же воины восхваляют его доблесть.
For his courage, I offered him a place to rule at my side.
За его доблесть я предложил ему править вместе со мной.
I will die in the knowledge that my courage did not desert me at the end.
Я умру с осознанием того, что моя доблесть не оставила меня в самом конце.
The story of your courage will never die.
История твоей доблести будет жить вечно.