hinges on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hinges on»

hinges onпетли на

Hinges on the doors of the dumpster, maybe?
Петли на дверях контейнера, возможно?
Yeah, well, just don't break the hinges on that door on your way out.
Ага, ну тогда постарайтесь не выломать петли на двери, когда будете выходить.
Love and death are the great hinges on which all human sympathies turn.
Любовь и смерть есть великие петли, удерживающие все человеческие взаимоотношения.
If you look closely, the depression fracture to the skull has a slightly smaller hinge on the bottom than the top.
Если посмотреть внимательно, вдавленный перелом черепа имеет немного меньшую петлю на нижней части, чем сверху.
There aren't any hinges on it.
Никаких петель.
advertisement

hinges onзависит от

Remember, your job and the future of your family... hinges on your successful completion of Nuclear Physics 101.
Помни: твоя работа и будущее твоей семьи зависит от успешного прохождения курса ядерной физики.
Our case hinges on that?
Наше дело зависит от этого?
Because it all hinges on him responding to your personality.
Вся реакция на твою личность зависит от него.
Which is why some of us are worried about a plan that hinges on you.
Вот почему некоторых из нас беспокоит план, который зависит от тебя.
This whole trial hinges on your testimony.
Весь этот суд зависит от ваших показаний.
Показать ещё примеры для «зависит от»...
advertisement

hinges onзавязано на

This whole case hinges on a drug-— whether in fact an antidepressant drug your client manufactured made people want to kill themselves.
Это дело завязано на лекарствах фактически антидеприсанты, производимые вашим клиентом, заставляют людей кончать жизнь самоубийством.
The fact that this spell hinges on some crappy hunk of blood-rock does little to inspire my confidence.
Тот факт, что заклинание завязано на каком-то чертовом куске камня с кровью убавляет мою уверенность.
I always knew this case would hinge on Summer.
Я всегда знал, что это дело завязано на Саммер.
Your Honor, this case doesn't hinge on the word of Frank Gallo.
Ваша Честь, это дело не завязано на слове Фрэнка Галло.
That man's alibi is hinging on it, doctor.
На этом завязано алиби этого человека, доктор.
Показать ещё примеры для «завязано на»...