him unconscious — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «him unconscious»

him unconsciousмоё бессознательное

His unconscious decided to pipe down and stop busting his balls at night.
Его бессознательное начало решило притихнуть и не мешать ему спать по ночам.
What I'm doing is scanning his unconscious, measuring his affinity.
То что я делаю— это просматриваю его бессознательное, измеряю его близость.
And both had enough to render them unconscious.
И у обоих была достаточная доза для введения в бессознательное состояние.
It's strange how our unconscious speaks by itself.
Странно, что бессознательное говорит само с собой
Your unconscious is going to work hard on such a day.
Ваша, душа... пардон... Ваше бессознательное должно как следует потрудиться в такой день.
Показать ещё примеры для «моё бессознательное»...
advertisement

him unconsciousбез сознания

You want to keep her unconscious.
Вы хотите держать ее без сознания.
I found her unconscious.
Я нашел ее без сознания.
I came back from a week on the trawlers and... found her unconscious.
Я ушёл в море на неделю, когда вернулся нашёл её без сознания.
EMTs found her unconscious.
Скорая нашла ее без сознания.
Paramedic on the scene found her unconscious with bleeding scalp lacerations.
Парамедик обнаружил ее без сознания с кровоточащей раной на голове.
Показать ещё примеры для «без сознания»...
advertisement

him unconsciousтвоё подсознание

Your unconscious or whatever the hell you call it could no more have kept its yap shut than the rest of you.
Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать свой рот.
You tripped over your unconscious.
Твоё подсознание подставило тебе подножку.
Now, Niles, I'm not mad at you, just your unconscious.
Найлс, я злюсь не на тебя, а на твоё подсознание.
Things that don't make sense are the key to what your unconscious is saying.
Вещи, которые не имеют смысла — ключ к тому, что говорит твое подсознание.
We're gonna explore your unconscious.
Мы исследуем твоё подсознание.
Показать ещё примеры для «твоё подсознание»...
advertisement

him unconsciousменя вырубить

What are you gonna do, knock me unconscious?
Что собираетесь делать? Вырубите меня?
Okay, can someone just knock me unconscious and drag me the rest of the way?
Так, кто-нибудь, вырубите меня и протащите остаток пути.
Apparently, a member of your team rendered him unconscious.
Очевидно, что кто-то из вашей команды вырубил его.
Rossi suspected him of skimming the cash, so he knocked him unconscious, burned their restaurant down with a Molotov cocktail with him still inside.
Росси заподозрил его в утаивании денег. Он вырубил его и поджег их ресторан Коктейлем Молотова с ним внутри.
I cannot bug anyone who can knock me unconscious.
Мне нельзя доставать тех, кто может меня вырубить.
Показать ещё примеры для «меня вырубить»...

him unconsciousона потеряла сознание

I think the blast from the IED must have knocked me unconscious because I... I think I blacked out.
Я думаю, из-за взрыва я потерял сознание, потому что я...дальше ничего не помню.
Knocked him unconscious.
Потерял сознание.
Using a blunt object, the killer hit Ronette and knocked her unconscious.
Убийца ударил тупым предметом Ронетт, и она потеряла сознание.
— He must have knocked her unconscious.
— Наверное, она потеряла сознание.
Next, I'll administer propofol, which will render you unconscious.
Потом я добавлю пропофол, от него ты потеряешь сознание.
Показать ещё примеры для «она потеряла сознание»...

him unconsciousмои подсознательные

— No. -Are you unconsciously mad at me, maybe, and this like some kind of revenge?
— А может ты подсознательно на меня злишься, и это типа месть?
Nadine... are you unconsciously mad at yourself and this is some kind of self-punishment.
— Или ты подсознательно злишься на себя, а это как бы самоистязание.
If my unconscious thoughts are disturbing you, I will attempt to suppress them further.
Если мои подсознательные мысли тревожат вас, я попытаюсь подавить их сильнее.
I was thinking about what you said... your interest in my unconscious thoughts.
Я подумал о том, что сказали... Вас интересуют мои подсознательные мысли.
Beverly believes I unconsciously consider my old room an escape hatch.
Беверли считает, что я подсознательно считаю мою старую комнату аварийным выходом.
Показать ещё примеры для «мои подсознательные»...

him unconsciousпотерю сознания

But when they stumbled across Colin's girlfriend, they beat her unconscious.
Но когда они наткнулись на девушку Колина, они избили ее до потери сознания.
By the time I searched through it, they'd already beaten her unconscious.
К тому времени, как я закончил осмотр дома, они уже искусали ее до потери сознания.
The hit rendered him unconscious.
Удар вызвал потерю сознания.
It's nitrogen, which renders him first euphoric and then makes him unconscious pretty quickly, and he dies entirely without pain.
Это азот, который вызывает эйфорию, быструю потерю сознания и безболезненную смерть.
I've forgiven you for beating me unconscious.
Я вот тебя простила за то, что ты избила меня до потери сознания.
Показать ещё примеры для «потерю сознания»...