him quiet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «him quiet»

him quietтихо

You must have slipped away somewhere and done it quietly like movie stars.
Вы, наверное, куда-то смылись, и провернули это тихо, как кинозвезды.
When I fool around I do it quietly, no one knows.
Когда я изменяю, я делаю это тихо! Никто не знает!
Let's sit and discuss it quietly like civilized people.
Давай сядем и обсудим это тихо...
Keep it quiet, boys.
Тихо, ребята.
We try to keep it quiet.
И стараемся держаться тихо.
Показать ещё примеры для «тихо»...
advertisement

him quietего спокойно

Think about it quietly, coldly.
Обдумать все спокойно, без эмоций.
Follow me quietly.
Спокойно следуйте за мной.
Oh God, give me quiet sleep, a peaceful night.
Господи, ниспошли на меня спокойный сон в тихую ночь.
And you quietly endure it, what's going on here?
и вы спокойно терпите то, что здесь происходит?
Come on, Candy, let's read it quietly before anyone else gets here.
Пойдем, Кэнди, давай прочтем его спокойно, пока никого нет.
advertisement

him quietуспокоить её

— Keep them quiet.
Успокойте их.
We just got him quiet.
Мы только успокоили его.
Keep it quiet until we get instructions.
Успокой их и жди указаний.
That'll keep her quiet.
Оно её успокоит.
You were afraid your wife would find out, there was only one way to keep her quiet.
Вы боялись разоблачения и оставался лишь один способ ее успокоить.
Показать ещё примеры для «успокоить её»...
advertisement

him quietя молчала

We're keeping it quiet.
Будем молчать.
* I can't keep it quiet any Longer
* Я больше не могу молчать
And you did kiss me, only to take the red from my lips, and to stick me to keep me quiet.
А ты целовал меня только для того, чтобы стереть помаду с моих губ, и ещё подкалывал меня, чтобы я молчала.
He was afraid I'd go to the police, so he took the child to keep me quiet.
Он боялся, что я пойду в полицию, и забрал ребенка, чтобы я молчала.
Uncle, why are you quiet?
Дядя, почему вы молчите?
Показать ещё примеры для «я молчала»...