highly regarded — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «highly regarded»
«Highly regarded» на русский язык можно перевести как «высоко ценится» или «пользующийся высоким авторитетом».
Варианты перевода словосочетания «highly regarded»
highly regarded — высокого мнения о
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
You have a ridiculously high regard for fate, mate.
Вы слишком высокого мнения о судьбе.
No, sir, actually, I have a very high regard for how perceptive you are.
Нет, сэр, на самом деле, я очень высокого мнения о том, как вы проницательны.
The witnesses claim they held their former colleague in high regard and I am attempting to prove otherwise.
Свидетели утверждают, что были высокого мнения о своём бывшем коллеге, и я пытаюсь доказать обратное.
Mr Roban, you should know I hold you in very high regard
Месье Робан, вы должны знать, я очень высокого мнения о вас.
Показать ещё примеры для «высокого мнения о»...
advertisement
highly regarded — высоко ценит
He has high regard for my political acumen, no doubt.
Он высоко ценит мою политическую проницательность, без сомнения.
She holds your skills in very high regard.
Она высоко ценит ваши умения.
For me, he story shows only her courage, her decency, her loyalty, and her high regard for truth!
По-моему, её история показывает, что она порядочная, принципиальная и высоко ценит правду!
Your daughter holds you in very high regard.
Дочь вас очень высоко ценит.
Agent Carlisle is highly regarded within the Bureau.
Агента Карлайла высоко ценят в Бюро.
Показать ещё примеры для «высоко ценит»...
advertisement
highly regarded — очень уважаете
I know you two don't hold the local P.D. in the highest regard... and I can't say I blame you after what's transpired down here...
Я знаю, что вы оба не очень уважаете местную полицию... и не могу сказать, что виню вас за это, особенно после того, что здесь произошло...
I know you two don't hold the local PD in the highest regard, but y'all find anything or need a hand, y'all let me know.
Я знаю, что вы оба не очень уважаете местную полицию, но, если что-нибудь найдете или нужна будет помощь, дайте мне знать.
General Grant holds you in high regard, Mr. Bohannon.
Генерал Грант очень уважает вас, мистер Бохэннон.
And a highly regarded one at that.
И очень уважаем.
A highly regarded munitions expert.
Очень уважаемый эксперт по военному снаряжению.
Показать ещё примеры для «очень уважаете»...
advertisement
highly regarded — высокого
Staff loyalty is a quality that I hold in very high regard.
Я очень высоко ценю лояльность прислуги.
Wait till she tangles with the most highly regarded table fish in all the world. I was trying to cut a runaway olive, and I cut the soda line.
— Подожди пока у неё начнется беспорядок с самой высоко оцениваемой столовой рыбой во всем мире. но задела шланг для содовой.
And you certainly hold your boyhood heroes in high regard.
Ты высокого мнения о героях детства.
That's pointless, because I have a very high regard for your wobbly bits in all circumstances.
Бессмысленная затея, я весьма высокого мнения обо всех твоих жирных складочках.
Look, you on the other hand, you're fresh, and your work is highly regarded, and authors love you.
С другой стороны, ты новое лицо. и твою работу высоко оценили. и авторы любят тебя.