high levels — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «high levels»

high levelsвысокий уровень

In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class alone.
— В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу.
His brain must have an unusually high level of artron energy.
У его мозга, должно быть, необычайно высокий уровень артронной энергии.
High levels of platinum, derinium.
Высокий уровень платины, дериниума.
The high level of atmospheric ionization is inhibiting transporter lock.
Высокий уровень атмосферной ионизации тормозит нацеливание транспортера.
Picking up high levels of radiation.
Обнаружен высокий уровень радиации.
Показать ещё примеры для «высокий уровень»...
advertisement

high levelsна высшем уровне

An independent, international intelligence agency... operating at the highest level of discretion.
Независимая международная служба разведки, действующая на высшем уровне секретности.
I thought it should be negotiated. At the highest level as a courtesy to you.
В знак уважения к вам я решил, что нужно вести переговоры на высшем уровне.
It was king-making at the highest level.
Это решалось на высшем уровне.
I work at the highest level!
Я работаю на высшем уровне!
Keeps us functioning at a high level.
Помогает функционировать на высшем уровне.
Показать ещё примеры для «на высшем уровне»...
advertisement

high levelsвысочайшем уровне

The decision has been made at the highest level.
Решение принято на высочайшем уровне.
But it was an inside job at the highest level.
Но это была внутренняя работа на высочайшем уровне.
This operation is being directed by the folks at the highest level.
Это задание санкционировано на высочайшем уровне.
An agreement was made at the highest levels.
Соглашение на высочайшем уровне.
In the coming weeks I'll impart to you the necessary hands-on training for you to function at the highest level. Up there.
В ближайшие недели я преподам вам основные практические навыки для работы на высочайшем уровне в небе.
Показать ещё примеры для «высочайшем уровне»...
advertisement

high levelsвысокое содержание

Not with a routine autopsy. But there may be a high level of iodine in the spinal fluid.
В жидкости спинного мозга может Выть высокое содержание йода.
Interesting fact, the water that they keep hotdogs in, extremely high levels of sodium, it acts as a preservative.
Интересный факт, в воде, в которой держат хотдоги, высокое содержание натрия, он действует как консервант.
The hospital tox screen showed high levels of T.H.C. in his blood.
Анализ крови показал высокое содержание каннабиоидов.
After the brain dissection failed to reveal any abnormalities, we conducted blood tests, which showed high levels of lead.
Поскольку вскрытие черепа не позволило выявить какие-либо отклонения, мы провели анализы крови, которые показали высокое содержание свинца.
As you can see, there were high levels of isopropyl methylphosphonofluoridate detected in the bird's brain tissue.
Как вы можете видеть, определено высокое содержание изопропилового метилдифторофосфоранила в мозговых тканях птицы.
Показать ещё примеры для «высокое содержание»...

high levelsуровень

Russian air defenses have moved to their highest level.
Уровень русских, я полагаю, сильно вырос.
I found very high levels of selenium in it.
Я обнаружила в нем очень большой уровень селена.
The first victim showed high levels of cantharidin, the second was poisoned with significantly less, the third and fourth, less again.
У первой жертвы уровень кантаридина был очень высокий, вторая была отравлена заметно меньшим количеством, у третьей и четвёртой — ещё меньше.
Phil Taylor had extremely high levels of warfarin in his blood.
У Фила Тэйлора был сильно превышен уровень варфарина в крови.
Higher level of 0-0-2!
Уровень 30-02!
Показать ещё примеры для «уровень»...

high levelsболее высокий уровень

And those people, the vegetarians, tend to have higher levels (? ) of this insulin-like growth factor, ?
И те люди, вегетарианцы, как правило, имеют более высокий уровень инсулиноподобного фактора роста, чем веганы, которые, естественно, избегают животных белков.
Then poetry is the highest level?
Тогда поэзия — это более высокий уровень?
He tells me he wants a higher level of encryption and that I should assume my adversary is capable of three trillion guesses per second.
Он сказал, что хочет более высокий уровень шифрования, а я должен исходить из того, что мой противник способен на три триллиона предположений в секунду.
That explains the shift in victimology and the high level of violence.
Это объясняет изменение виктимологии и более высокий уровень насилия.
You'll be cleared to a higher level:
Вы будете переведены на более высокий уровень:
Показать ещё примеры для «более высокий уровень»...

high levelsвысокой

Only that, as the leading scientific authority on Inhumans, your expertise has been requested by people at the very highest levels.
Только то, что вас, как главного эксперта по Нелюдям попросили помочь люди с очень высоким положением.
If they really are investigating high level corruption, it would be on a need-to-know basis.
Если они действительно расследуют коррупцию в высоких кругах, то доступ к информации по необходимости.
So, uh, dark red indicates our city's highest level of energy consumption.
Тёмно-красные сектора — районы, с самым высоким потреблением энергии в городе.
The highest levels?
Даже самых высоких?
I might be of use serving at an even higher level.
Я быть полезен на службе на ещё более высоком посту.
Показать ещё примеры для «высокой»...

high levelsвысокий уровень содержания

The soil contained absurdly high levels of mercury.
В почве невероятно высокий уровень содержания ртути.
Both men had extremely high levels of mercury in their systems.
У обоих мужчин наблюдался очень высокий уровень содержания ртути в организмах.
Ms. Haskins, you should know that Cole Whitfield's blood work came in, showing high levels of sedatives.
Мисс Хаскинс, вы должны знать, что пришел анализ крови Коула Уитфилда, и он показал высокий уровень содержания снотворного.
Traces of soil with high levels of copper concentration.
Следы газа, с высоким уровнем содержания меди.
The most serious health risk of these high levels of mercury is to pregnant women.
Наибольшему риску для здоровья от таких высоких уровней содержания ртути подвержены беременные женщины.

high levelsв высшие эшелоны

Apparently, dogs are taking on human form and they are infiltrating the highest levels of our government.
Похоже, собаки принимают человеческий облик и проникают в высшие эшелоны власти.
It's a global conspiracy with key players in the highest levels of power. And it reaches down into the lives of every man, woman and child on this planet.
Ведущие игроки проникают в высшие эшелоны власти, пытаясь влиять на жизни мужчи, женщин и детей.
And there's not one iota of evidence suggesting collaring cops to squash a summons has any effect eradicating corruption at higher levels!
И нет ни грамма доказательств, что арест копов, за удаление штрафов, хоть как-то повлияет на коррупцию в высших эшелонах!
Sophia's people have made inroads at the highest levels.
Люди Софии проникли в высшие эшелоны.
President Kennedy was murdered by a conspiracy planned at the highest levels of our government carried out by fanatical and disciplined cold warriors in the Pentagon and CIA's covert-operation apparatus.
Он стоит не менее 80 миллиардов в год. Президент Кеннеди был убит заговорщиками из высших эшелонов власти. Этот заговор был спланирован и воплощен хладнокровными убийцами, под прикрытием Пентагона и ЦРУ.

high levelsв высшее

At the highest level, this can only happen in a spirit of mutual trust.
В высших сферах это может случится только — при наличии взаимного доверия.
Aliens have infiltrated the highest levels of our government-
— Инопланетяне проникли в высшие сферы нашего правительства---
This is a high level unit.
Что это высшее подразделение.
This is manipulation at its highest level, you should let me handle this.
Это манипуляция высшего порядка, позволь уж мне всё устроить.
Our mission is to infiltrate your homeworld, to place operatives in the highest levels of Starfleet, monitor your military installations.
Наше задание — проникнуть на вашу планету, внедрить агентов в высшее командование Звездного флота, наблюдать за вашими военными объектами.