here permanently — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «here permanently»

here permanentlyнавсегда

They are going to deactivate you permanently.
Тебя хотят деактивировать, навсегда.
A man who speaks out of both sides of his mouth deserves to have it permanently shut.
Человек, чей язык столь лжив, заслуживает, чтобы его заставили замолчать навсегда.
I-I didn't see any of them, but before I permanently deleted them,
Я не смотрел их, но перед тем как удалить их раз и навсегда,
We only have him for the night. We don't own him permanently.
Он наш лишь на вечер, не навсегда.
— Is it permanent?
Это навсегда?
Показать ещё примеры для «навсегда»...
advertisement

here permanentlyпостоянно

Well, what if he wants to make it permanent.
— Хорошо, а что если он захочет быть с тобой постоянно?
No response. Maybe he can move in with us permanently.
Может, он постоянно будет ездить в багажнике с нами.
In my case, I am in it permanently.
В моем случае, я пребываю в нем, постоянно.
The lady who had it last, one of our permanent residents, was Totally deaf. So in her case it didn't really matter.
— Леди, которая снимала её постоянно была полностью глухой.
Once we kill Krampus, you'll be on my permanent good list, Stan.
После того как мы убьём Крампуса, ты постоянно будешь в моём хорошем списке Стен.
Показать ещё примеры для «постоянно»...
advertisement

here permanentlyтвоём личном

This is gonna be on your permanent record.
Это будет внесено в твое личное дело.
Just remember, Sue, too many tardies, and it goes on your permanent record.
Надеюсь ты знаешь, что опаздания записываются в твое личное дело.
And that that could have gone on your permanent record?
— И что это могло попасть в твое личное дело?
And you have my solemn word, this is not going on your permanent record.
И я тебе торжественно обещаю, это не попадет в твое личное дело.
"This kind of lie will stay on your permanent record.
"Эта ложь занесена в твое личное дело.
Показать ещё примеры для «твоём личном»...
advertisement

here permanentlyэто на постоянной основе

Eric, you've been acting Sheriff for a while now, with great distinction... it's time to make it permanent.
Эрик, ты исполняешь обязанности шерифа уже некоторое время, справляясь более, чем отлично. Настало время занять должность на постоянной основе.
Uh, we'll, um, post the job and fill it permanently in a few months.
Мы выставим вакансию и кого-то назначим на постоянной основе через несколько месяцев.
You wanna make it a permanent position?
Готова творить на постоянной основе?
If you worked with us permanently, this wouldn't be appropriate.
Если бы ты работала на постоянной основе, это было бы неуместно.
You wanna make it a permanent thing?
Хочешь делать это на постоянной основе?
Показать ещё примеры для «это на постоянной основе»...