helping hand — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «helping hand»

На русский язык «helping hand» переводится как «помогающая рука».

Варианты перевода словосочетания «helping hand»

helping handруку помощи

I gave a helping hand.
Я жду руку помощи.
Lending a helping hand.
Протянем руку помощи.
America had proffered its hand, discreetly perhaps but if anybody refused to see a helping hand he really only had himself to blame.
Америка, может быть, робко, но протягивала руку. И если кто-то отказывался в ней увидеть руку помощи, то виноват в этом был только он сам.
An enormous helping hand, but still.
Огромную руку помощи, но всё же.
A helping hand.
Руку помощи.
Показать ещё примеры для «руку помощи»...
advertisement

helping handпротянуть руку помощи

You need a helping hand to do it right.
Вы должны протянуть руку помощи, чтобы сделать это правильно.
Cordelia Chase — always ready to give a helping hand to the rich and the pretty.
Корделия Чейз всегда готова протянуть руку помощи богатым и симпатичным.
Now, most people are more than happy to give a helping hand to these people who obviously need it. All right?
Сегодня многие наши сограждане более чем рады протянуть руку помощи тем, кто в этом остро нуждается итак...
Sometimes you just need a helping hand.
Иногда вам всего-то нужно протянуть руку помощи.
And you're just here to lend a helping hand.
А, так вы здесь только для того, чтобы протянуть руку помощи.
Показать ещё примеры для «протянуть руку помощи»...
advertisement

helping handпомощь

May helping hands be extended to you... everywhere you go, my Cid.
Да сопутствуют тебе помощь и сочувствие, куда бы ты ни пришел, мой Сид.
Always lend a helping hand.
Всегда оказывайте помощь.
We are going to need a couple of helping hands on this, like last time.
Нам понадобится помощь, как и в прошлый раз.
Weallknowyou 'regonnado a great job, but even All Stars need a helping hand this late in the game.
Мы верим в ваши силы, но даже вам в финале понадобится помощь.
At this stage, the only benefit of your helping hand is that I might have a walk-up start when it comes to investigating your eventual murder.
С таким развитием событий, единственная польза от вашей помощи, это что я знаю с чего начать, когда дело дойдет до расследования вашего возможного убийства.
Показать ещё примеры для «помощь»...
advertisement

helping handнужна помощь

Sometimes they just need a helping hand to pass over.
Иногда, им нужна помощь, чтобы перейти на другую сторону.
Oh, Edna, Lady Raven might need a helping hand.
Эдна, леди Рейвен возможно нужна помощь.
Sorry, thought you needed a helping hand.
Извини, думала тебе нужна помощь.
My position doesn't give me unlimited resources. I need a helping hand.
А поскольку мое положение ограничивает возможности, мне нужна помощь.
I'm sure they could use a helping hand to clean things up.
Я уверен, что им нужна помощь по уборке территории.
Показать ещё примеры для «нужна помощь»...

helping handпомочь

Thank you to everyone who has shown up today to lend a helping hand.
Благодарю всех, кто пришел сюда сегодня, чтобы помочь.
A helping hand?
Помочь?
I was just offering a helping hand, Clark... but I won't make that mistake again.
Я просто хотела помочь но я не сделаю больше такой ошибки.
Ms Griffin was kind enough to give me a helping hand and I'm repaying her with a drink. Is that alright with you?
Мисс Гриффин была очень любезна и помогла мне а я угощаю её выпивкой.
I want to lend a helping hand.
Я хочу помочь им.
Показать ещё примеры для «помочь»...

helping handпомогать

— I'm giving him a helping hand.
Я ему помогаю.
I think you had a helping hand.
— Я думаю, тебе кто-то помогает. — Нет.
The meeting took place on a hunting reserve and Bontate complained to Andreotti about the Honourable Mr Mattarella's behaviour, who wasn't lending a helping hand to the Mafia anymore.
Встреча проходила в охотничьем заповеднике, и Бонтате жаловался Андреотти на поведение уважаемого господина Маттареллы, который больше не помогал мафии.
It's good to give a helping hand, but bad to overdo it.
Хорошо, что ты помогаешь. Главное, не переборщить!
— There. Sometimes luck needs a helping hand.
Фортуне иногда нужно помогать.