help from — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «help from»
«Help from» на русский язык переводится как «помощь от» или «помощь со стороны».
Варианты перевода словосочетания «help from»
help from — помощи
— The community can seek help from the country commission.
— Сообщество может попросить помощи в министерстве сельского хозяйства.
We can get along without any help from your father.
Мы все равно сможем обойтись без помощи твоего отца.
I did — and no help from either of you.
Да — без вашей помощи.
I ask for help from a doctor...
Удивительно! Я прошу помощи у врача...
Thanks to the admirable help from my friend... I managed to touch what I wanted.
Благодаря неоценимой помощи моего друга, я смог прикоснуться к тому, чего хотел.
Показать ещё примеры для «помощи»...
advertisement
help from — помощи со стороны
This is why he rose so quickly, with a little help from his friends.
Вот почему он так быстро поднялся, благодаря небольшой помощи со стороны друзей.
And all by his lonesome with no help from anybody.
И все собственной персоной, без помощи со стороны.
I built this business, Jason — with no help from your waste-of-space father.
Я создала этот бизнес, Джейсон, без какой бы то ни было помощи со стороны твоего непутёвого папаши.
With a little help from you.
С небольшой помощью с твоей стороны.
The way I see it, I've done a lot for the folks around here over the past couple of years, and I could use a little help from you all now.
Мне кажется, я сделал много чего хорошего для местных обитателей за последнюю пару лет, и сейчас бы мне пригодилась небольшая помощь с вашей стороны.
advertisement
help from — помочь
With a little help from his Underkeeper.
Ему в этом немного помог младший егерь.
Well,I got a lot of help from Ducky.
Мне сильно помог Даки.
He had help from Tony Almeida.
— Ему помог Тони Альмейда.
Well, she had a little help from a wise old man who was the official supplier of moist towelettes to the lilith fair between 1997 and 1999.
Ну, ей немного помог один мудрый старик, который был официальным поставщиком влажных салфеток на всех ярмарках с 97 по 99 года.
I had a little help from that Jason guy.
Мне немного помог этот парень, Джейсон.
Показать ещё примеры для «помочь»...
advertisement
help from — помогал
Last year we arranged for Leigh to get help from a social worker.
— Вальехо, Калифорния В прошлом году мы договорились, чтобы социальный работник помогал Ли.
Well, maybe she was busy preparing dinner for a family of four with no help from her son.
Ну, может, она была занята, готовила ужин на четверых, а сын ей не помогал.
Yeah, we think she had help from Garrett.
— Да, и Гаррет ей помогал.
Well, I had help from the guest of honor.
Ну, мне помогал почетный гость.
They're not getting help from anybody.
Им никто не помогал.
Показать ещё примеры для «помогал»...
help from — поддержке
Mr. Schue, Puck and I would like to show the class the true meaning of funk... with a little help from our special guest, Mercedes.
Мистер Шу, Пак и я собираемся показать классу настоящий фанк. При поддержке нашего специального гостя
So today I'm turning the inspire-factor up to ten, with a little help from my friend--
Поэтому сегодня я включаю свой вдохновитель на полную. При поддержке моего друга...
"asking if he can get any help from anybody" "in the goddamn Democratic Party from the State of New York."
и пытается получить поддержку хоть от кого-то из всей Демократической, блин, партии штата Нью-Йорк.
After I got it passed through the Senate, with no help from you.
После того как я решил вопрос с Сенатом без твоей поддержки.
Yeah, it's taken me a lot of time and a lot of help from a lot of good friends to make this statement publicly.
Да, мне потребовалось много времени и огромная поддержка большинства хороших друзей, чтобы сделать это заявление публично.
Показать ещё примеры для «поддержке»...
help from — посторонней помощи
Not a hope... and even then you will need a lot of help from the outside.
Хотя без посторонней помощи все равно не обойтись. Лени!
They just... pop up without any help from anyone.
Поднимаются без посторонней помощи.
Maybe the universe got a little help from someone. — Someone with really good intentions.
Возможно, не обошлось без посторонней помощи... человека, желающего тебе добра.
Now it's time I did something on my own, without any help from anyone-just me.
Теперь пришло мне время, сделать что-то самой, без посторонней помощи. Самой!
Make our own decisions With no help from outside
И самим принимать решения, Без посторонней помощи.
Показать ещё примеры для «посторонней помощи»...
help from — нужна помощь
I expect help from you too.
Мне нужна ваша помощь.
I really need some help from you.
Мне действительно нужна ваша помощь
Well, I thought you could use some help from a detective not dressed as a cub scout.
Хорошо,я думаю тебе нужна помощь детектива, одетого не как ребенок-скаут.
At times like these, a girl can't get by without a little help from her friends.
В такие моменты, любой девушке нужна помощь подружек.
No help from you.
Мне не нужна твоя помощь.
Показать ещё примеры для «нужна помощь»...
help from — чьей-либо помощи
My problem is I wanted to win my first case without any help from anybody.
Моя проблема в том, что я хотел выиграть своё первое дело без чьей-либо помощи.
With no help from anybody?
Без чьей-либо помощи?
You've got yourself established here without help from anyone else...
Ты сам основался здесь без чьей-либо помощи...
A guy can't pull a disappearing act like that without help from somebody.
Нельзя провернуть такое исчезновение без чьей-либо помощи.
And I've done it with no help from anyone.
И все это без чьей-либо помощи.
help from — небольшой помощью от
Little help from the right person, I'm sure she will.
С небольшой помощью нужного человека, уверен, она справится.
With a little magic and some help from a vampire hunter.
С помощью небольшого волшебства и небольшой помощи от охотника на вампиров.
Yes — with some help from De Gaulle's tailor.
Да. С небольшой помощью портного президента де Голля.
But I could certainly do with a little more help from outside.
Но, разумеется, я не откажусь от небольшой помощи со стороны.
— I could do with some help from you. -From me?
— Я это сделаю с небольшой помощью от тебя.