heinous crimes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «heinous crimes»

heinous crimesэто гнусное преступление

I get to live like the king of Siam for a month, me Sophie gets $5,000, and, best of all, the public gets the satisfaction of seeing someone hang for this heinous crime.
Я целый месяц буду жить как король Сиама, моя Софи получит 5 тысяч долларов, и, самое важное, народ получит удовольствие увидеть, как кого-то повесят за это гнусное преступление.
The public ought to see the man who actually committed this heinous crime hang for it.
Народ должен увидеть, как повесят того, кто действительно совершил это гнусное преступление.
As Chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire.
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страхам, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять.
As chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire.
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страху, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять.
You see, this person knew that I would be blamed and potentially punished for this heinous crime.
Это человек знал, что меня обвинят и накажут за это гнусное преступление.
Показать ещё примеры для «это гнусное преступление»...
advertisement

heinous crimesужасное преступление

I have committed a most heinous crime, please do not forgive me.
Я совершила ужасное преступление. Пожалуйста, не щадите меня.
This is a particularly heinous crime.
Это ужасное преступление.
This was a heinous crime, your honor, aided and abetted by the defendant, And the nature of said crime really demands. That Mr. Pine remain in custody until trial.
Это было ужасное преступление, ваша честь, совершённое при помощи подсудимого, и характер данного злодеяния требует, чтобы мистер Пайн оставался под арестом до суда.
But he's committed a heinous crime!
Но он совершил ужасное преступление!
The university... where this heinous crime took place...
С университетом, в котором произошло это ужасное преступление...
Показать ещё примеры для «ужасное преступление»...
advertisement

heinous crimesотвратительное преступление

How did Benton only serve 12 years for such a heinous crime?
Как Бентон получил только 12 лет за столь отвратительное преступление?
You must! This is a heinous crime, they're abusing your knowledge!
Это отвратительное преступление, они используют Ваши знания!
This jealousy led her to commit this heinous crime.
Зависть толкнула её на отвратительное преступление
I stand in front of a man who I allowed to escape a heinous crime...
Я стою перед человеком, которому я разрешил избежать наказания за отвратительное преступление.
The people will present indisputable evidence of this heinous crime, including eyewitness testimony from Boris Ostrovsky.
Обвинение предоставит бесспорные доказательства этого отвратительного преступления, включая свидетельства самого Бориса Островского.
Показать ещё примеры для «отвратительное преступление»...
advertisement

heinous crimesпреступления

Zereteli will pay for his heinous crime.
Зеретели заплатит за все свои преступления.
To commit more heinous crimes.
Убийцы, насильники и грабители выходят на свободу, чтобы совершать новые преступления.
Her Majesty has committed a heinous crime which is difficult to pardon, but please delay the punishment to be meted out.
Преступления Её Величества невозможно простить. Но, прошу вас, отложите наказание.
We are speaking of a man... who committed these heinous crimes with his own hands.
Мы говорим о человеке, который совершил эти преступления своими собственными руками.
You have yet to show me enough evidence Michael Laszlo committed... these heinous crimes.
Вы должны предоставить больше фактов того, что Майкл Лазло совершал эти преступления.
Показать ещё примеры для «преступления»...

heinous crimesчудовищное преступление

I can hardly imagine that one of them would commit such a heinous crime.
Я с трудом могу представить, что одна из них совершила такое чудовищное преступление.
Your Majesty, this could be a rumour spread by the enemy, but if there's any truth in it, then this is a most heinous crime.
Государь, возможно, это слух, распущенный врагом. Но, ежели он правдив, это чудовищное преступление.
This sort of heinous crime always involves a family member
Такое чудовищное преступление всегда предполагает участие члена семьи.
Mr. Jessup is the mastermind of every single heinous crime committed against the Hapstall family.
Мистер Джессап — организатор этого чудовищного преступления, совершенного против семьи Хэпстол.
On the other hand, if they hadn't believed him, Ed Gein would never have had the opportunity to commit those heinous crimes for which he became most famous.
С другой стороны, если бы они ему не поверили, у Эда Гейна никогда не было бы возможности совершить те чудовищные преступления, за которые он и стал известен.
Показать ещё примеры для «чудовищное преступление»...