heart out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «heart out»

heart outсердце

But he would eat his heart out before he would admit it.
Но он скорее съест своё сердце, чем согласится на это.
Tore the heart out of me every time it happened.
Разрывается сердце каждый раз, когда подобное случается.
Tear her heart out.
Вырви ее сердце.
Shall I tear my heart out?
Разве я могу вырвать свое сердце?
Pour your heart out.
Открой свое сердце.
Показать ещё примеры для «сердце»...
advertisement

heart outвырвать сердце

— We got nothing as usual! And now, they take the sonic lance down into the mine to rip the heart out of the sacred mountain.
А теперь, они спускают звуковое копье в шахту, чтобы вырвать сердце священной горы.
Ripping the heart out of your father.
Вырвать сердце родного отца.
All the better to rip your heart out with, my dear.
Такими легко вырвать сердце любому, уж точно.
But then you had to go and rip a 13-year-old girl's heart out.
Но потом тебе понадобилось пойти и вырвать сердце тринадцатилетней девочки.
I'd strangle him, slash his guts, rip his heart out.
Я придушил бы его! Вспорол бы ему живот и вырвал сердце!
Показать ещё примеры для «вырвать сердце»...
advertisement

heart outдушу

Tear my heart out, Bob. — Oh, no.
— Ты терзаешь мне душу, Боб.
It was just a guy here with a guitar, singing his heart out.
Просто парень с гитарой пропел свою душу.
I mean poured my heart out to a woman.
Всмысле не открывал свою душу женщине.
Poured my damn heart out to Junior.
Я раскрыл свою чертову душу Младшему.
I obviously don't but holy shit, Lana, I pour my heart out, and you just throw it right back in my face?
Чего я, разумеется, не хочу. Но как же так, Лана. Я тебе душу открываю, а ты в неё плюёшь?
Показать ещё примеры для «душу»...
advertisement

heart outвырезал сердце

I would have cut his heart out of his body.
Я бы вырезал сердце у него из груди.
— Yes. But she was still alive when he filleted her chest and cut her heart out.
— Да, но, когда он вскрывал ей грудь и вырезал сердце, она была жива.
Joe, someone cut this guy's heart out.
Джо, кто-то вырезал сердце у этого парня.
You hurt my friend, I will cut your heart out.
Обидишь мою подругу, я тебе сердце вырежу.
If you ever say a word to anyone about what happened that night in Quantico, I'll cut your heart out.
Если ты кому хоть слово скажешь о том, что было тогда в Куантико, я тебе сердце вырежу.
Показать ещё примеры для «вырезал сердце»...

heart outсердце из груди

You give a sociopath what he wants, he rips your heart out for sport and holds it in his hand while you watch, bleeding out.
Вы дадите социопату то, чего он хочет, он вырвет ваше сердце из груди и будет держать его на ладони, пока вы будете смотреть, истекая кровью.
She will rip your heart out, and I don't mean symbolically.
Она вырвет тебе сердце из груди, и я это говорю не символично.
I'll rip his heart out, and you don't mean symbolically?
Я вырежу ему сердце из груди, и ты не имел ввиду символично?
And when we do, I will cut his heart out and eat it while he watches me with his dying breath.
И когда это произойдет, я вырежу у него из груди сердце и съем его у него на глазах, пока он будет еще жив.
Then I'll let you watch... ..when I tear your brother's heart out.
Тогда я дам тебе посмотреть когда я вырву из груди сердце твоего брата
Показать ещё примеры для «сердце из груди»...

heart outизливаю

I pour my heart out to you in eloquent text messages, and you lose your phone?
Я изливаю тебе душу в красноречивых смс-ках, а ты потеряла телефон?
I didn't bring you here so you could fall asleep while I'm pouring my heart out.
Ты пришла не чтобы спать, пока я изливаю душу.
I'm pouring my heart out.
Я тут душу изливаю.
He didn't take a dump whilei was pouring my heart out to him.
Он не сидел на унитазе, пока я ему душу изливала. — Это один раз всего было.
Lewis was pouring his heart out!
Льюис тут душу изливал!