изливаю — перевод на английский
Варианты перевода слова «изливаю»
изливаю — pouring
И этот новый человек начинает воскрешать ваши отношения, изливая всю эту энергию и тем самым действуя возбуждающе.
And this new person starts to revatalize the relationship, pouring all this energy and then excitment into it.
И ещё, ты не изливаешь душу и не пьёшь.
Also, you are not pouring out your soul, and you are not drinking.
— Послушай, старик ты не обижайся, знаешь, но я не из тех парней которые начинают изливать душу и говорить о личном с посторонним так что прибереги свои вопросы для кого-нибудь другого.
— Hey, man no offense, but I ain't one of those guys that, you know start pouring his heart out and get personal with another guy so save it for somebody else.
Говорю тебе, она все из него вытрясет, и оставит изливать душу какому-нибудь бармену.
I'm telling you, she'll take him for everything he's worth, and then leave him pouring his heart out to some barman.
ACN эксклюзивно узнал, что высокопоставленные сотрудники BP пытаются понять, как накрыть колпаком скважину, что в 5.5 км под водой и изливает нефть в океан...
ACN has learned exclusively that senior level officials inside BP are scrambling to figure out a way to cap the well, which, three and a half miles below the surface of the Gulf, is pouring oil into the sea at a rate of 125,000...
Показать ещё примеры для «pouring»...
advertisement
изливаю — pouring my heart out
Я изливаю свою душу здесь.
I'm pouring my heart out here.
Он не сидел на унитазе, пока я ему душу изливала. — Это один раз всего было.
He didn't take a dump whilei was pouring my heart out to him.
Ты пришла не чтобы спать, пока я изливаю душу.
I didn't bring you here so you could fall asleep while I'm pouring my heart out.
Я тут душу изливаю.
I'm pouring my heart out.
Бедный парень, просто душу изливает.
That poor man is pouring out his heart.
Показать ещё примеры для «pouring my heart out»...