hear the testimony — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hear the testimony»

hear the testimonyслышали показания

You have just heard the testimony of your own personnel officer that it was an action of the then Ensign Kirk which placed an un-erasable blot on the record of the then Lieutenant Finney.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
Mr. Kramer you heard the testimony so far.
Мистер Крамер вы слышали показания.
I wish for everyone to hear the testimony tomorrow at noon.
Я желаю, чтобы все слышали показания завтра в полдень.
You heard testimony from his maid, chauffeur, cook, even the police.
Вы слышали показания его домработницы, шофера, повара, даже полицейского.
And you heard testimony from our expert witness that, given the direction of the knife attack, this glove would most certainly have the killer's blood on it.
А вы слышали показания эксперта, представленного защитой, при данном направлении атаки, именно на этой перчатке, главным образом, должна была быть кровь убийцы.
Показать ещё примеры для «слышали показания»...
advertisement

hear the testimonyвыслушать показания

They heard the testimony.
Они выслушали показания.
We've heard testimony from friends and family who say Dr. Kushel was an empathetic and self-controlled physician before he was diagnosed.
Мы выслушали показания друзей и родственников, которые утверждают, что доктор Кушель был чутким и адекватным человеком до болезни.
You've heard testimony from many people about Larry Henderson.
Вы выслушали показания многих людей о Ларри Хендерсоне.
As we prepare to hear testimony, Michaels and MacElroy will be given a chance to defend their actions at Stockholm...
Раз мы готовимся выслушать показания, Майклзу и Макелрою НАЦИОНАЛЬНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФИГУРНОГО КАТАНИЯ будет дан шанс защитить свои действия в Стокгольме...
Well, if necessary, will you hear the testimony of an expert witness to the same point on behalf of Ms. Duncan?
Если необходимо, вы сможете выслушать показания эксперта в интересах мисс Данкан?
Показать ещё примеры для «выслушать показания»...
advertisement

hear the testimonyуслышите показания

Your Honor, you will hear testimony from the victims who were beaten and bludgeoned in their quest for freedom.
Ваша честь, вы услышите показания жертв, переживших жестокие избиения за то, что стремились к свободе.
Ladies and gentlemen, you will now hear testimony from a convict housed at the Pine Creek Penitentiary.
Дамы и господа, вы услышите показания от осужденного, отбывающего срок в Pine Creek.
I'm just trying to hear the testimony.
Я пытаюсь услышать показания.
The prosecution would like to recall Ms. Riggs' jury so they can hear this testimony on redirect.
Обвинение хотело бы вернуть присяжных мисс Риггс, чтобы они могли услышать эти показания повторно.
My Lord, I hope we are going to hear testimony to support this nonsense!
Милорд, надеюсь, мы услышим показания, подтвеждающие этот вздор!
advertisement

hear the testimonyзаслушаем показания

I will now hear testimony from the plaintiffs.
Заслушаем показания истцов.
We'll hear testimony tomorrow.
Мы заслушаем показания завтра.
What I'm left with is this jury having heard testimony from the first blood relative of Mr. Avery to testify here, his nephew and next-door neighbor, that amounts to a confession of a crime.
Подытоживая, я вижу, что присяжные заслушали показания близкого родственника г-на Эйвери, его племянника и соседа, по сути равные признанию в совершении преступления.
I asked that this panel hear testimony from my counselor, Owen Cavanaugh.
Я прошу комиссию заслушать показания моего педагога, Оуэна Каване.
I'll hear testimony on Professor Mercer's petition for full custody.
Я заслушаю показания по ходатайству профессора Мерсера на полную опеку.