he strikes — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he strikes»
he strikes — он ударил
He struck me.
Он ударил меня.
He struck me!
Он ударил меня!
Oh! He struck me!
Он ударил меня!
He struck Dr. Mayerson and several board members... with a rake.
Он ударил д-ра Майерса и несколько членов правления... граблями.
Okay, so you went into the bedroom and got it... after he struck you the first time?
Ясно, так вы пошли в спальню и взяли его после того, как он ударил вас первый раз?
Показать ещё примеры для «он ударил»...
advertisement
he strikes — -вы поразили
May he strike me down as I'm standing here!
Пусть он поразит меня прямо там, где я стою!
What are you struck by most?
Что вас поразило больше всего?
When I first met you, you struck me as a person who has maybe forgotten how to love.
При первой встрече ты поразила меня как человек, который, возможно забыл, как любить.
Yes, yes, they struck me as being pretty solid.
Да, да, меня поразило, что они довольно-таки сплочены.
— You strike me as a cautious man.
— Вы поразили меня своей осмотрительностью.
advertisement
he strikes — вы её били
I believe you struck a nerve.
Ты бьешь по нервам.
He struck the child.
Он бьет ребенка.
— Let it strike.
— Пусть бьет.
If you strike the drum as night falls... a very special bat appears... and you speak the name of who you want to see dead.
когда бьешь в него ночью... прилетает особая летучая мышь... а ты называешь имена тех, кого хочешь увидеть мертвыми.
He gave me a black eye. He struck you down or did he save you?
Да, но били меня не они, а он.
Показать ещё примеры для «вы её били»...
advertisement
he strikes — кажется
Doesn't it strike you as pretty funny that a man who's supposed to have panicked stays behind and puts the fire out on his own?
Разве тебе не кажется странным, что человек, предположительно запаниковавший остается на борту и самостоятельно тушит пожар?
Doesn't it strike you as being a bit too convenient?
А вам не кажется, что это слишком удобно?
You see, it strikes me, Mrs. Verloc... that you probably know more about this bomb business than you're aware of.
Мне кажется, миссис Верлок, что вы, вероятно, знаете об этой истории с бомбой больше, чем вы сами осознаёте.
I'm not certain, but it strikes me as more than coincidence that two violent altercations have occurred within two days, in a city which purports to have eliminated virtually all crime.
Я не уверен, но мне кажется, что это больше, чем совпадение, что два жестоких столкновения произошли в течение двух дней, в городе, который намеревается устранить фактически все преступления.
You strike me as being smart enough to do something else.
Mне кажется, что ты достаточно умен, чтобы заняться чем-то еще.
Показать ещё примеры для «кажется»...
he strikes — показалось
It struck me as rather peculiar why anybody like you could be...
— Нам показалось странным,.. ...что такая женщина могла увлечься профессором Силецким.
It struck me as funny.
Мне показалось так смешно.
Now, given that I no longer saw Blaney as a bumbling dipsomaniac, it struck me as odd, that he, too, did not consider that possibility.
Так как я уже не считал Блэни простым пьяницей, мне показалось странным,.. ...что та же мысль не пришла в голову ему.
Hasn't it struck you as odd that we haven't seen any children?
Тебе не показалось странным что мы не видели детей?
He struck me as quite resourceful for a man.
Он показался мне слишком находчивым для простого человека.
Показать ещё примеры для «показалось»...
he strikes — этот удар
The silence before you strike and the noise afterwards
Это молчание перед ударом... и рёв толпы после него.
Let's wait and see the result of our strike, before moving more people through.
Сэр, может, все-таки подождем результатов нашего удара до отправки следующих?
— I've got enough, I need to have good reflexes to try my strike.
— Мне достаточно, у меня должен быть хороший глазомер, для моего удара.
Guderian, this is the result of your strikes in Pomerania and Hungary.
Гудериан, вот к чему привели ваши удары в Померании и в Венгрии!
We heard it strike.
Мы слышали этот удар.