he handed out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he handed out»
he handed out — свои руки
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
They hold out their hands out of habit and eat without appetite.
Протягивают свои руки. И даже не зная, голодны ли они, едят без аппетита.
Millman, get your hands out of the chalk.
Миллман, убери свои руки от мела.
Just put your hands out, send love vibrations to the plant.
Просто придвинь свои руки, отдай растению частичку любви.
Get your hands out of your berries, boy.
Убери свои руки от помидора.
Показать ещё примеры для «свои руки»...
advertisement
he handed out — вытащи руки
Get your hands out of your pockets.
Вытащи руки из карманов.
Fix your jacket. Get your hands out of your pockets.
Поправь пиджак и вытащи руки из карманов.
Little chap there, could you take your hands out of your pockets, please?
Парнишка вон там, вытащи руки из карманов.
Take your hands out of your pockets.
Вытащи руки из карманов.
Get your hand out of that man's pocket.
Вытащи руки из его карманов.
Показать ещё примеры для «вытащи руки»...
advertisement
he handed out — протяни руки
Stick your hand out, chief.
Протяни руки, шеф.
Put your hands out like this.
Протяни руки вот так.
Put your hands out.
Протяни руки.
Put your hands out like this.
Протяни руки... прямо к небу.
Stick your hand out. Go on.
Протяни руку, давай!
Показать ещё примеры для «протяни руки»...
advertisement
he handed out — вынь руки
Take your hands out of your pockets.
Вынь руки из карманов.
As I say, take your hands out of your pockets.
Вынь руки из карманов.
Pull your hands out of your panties.
Вынь руки из трусов.
Take your hands out of your pockets, or I'll sew them shut.
Вынь руки из карманов, или я зашью их.
Take your hand out of your pocket.
Вынь руку из кармана.
Показать ещё примеры для «вынь руки»...
he handed out — он раздавал
This address was stamped on pro-Castro leaflets he handed out in the summer of '63 on Canal Street.
Потому что этот адрес значился Прокоммунистических брошюрах, Что он раздавал летом 63-го На Канал Стрит.
He handed out many fish."
Он раздавал много рыбы." !
Except all the patients are mine, but, you know, if you want to choose the kind of lollipops we hand out, that's all yours.
Только все пациенты мои, но если хочешь выбирать леденцы, которые мы раздаём, я не против.
Once he got this information, he handed out one tip sheet different from all the others, so the trader, in this instance, Gabrielle Stone, would make a trade not knowing that she was acting on an illegal tip.
Получив эту информацию, он раздавал ее на обычном бланке вместе со всеми остальными. так что трейдер, в данном случае, Гэбриэлла Стоун, провела бы сделку, не зная, что заключает ее незаконно.
You do this, you hand out these guns, my dad will make you leave tonight.
Ты делаешь это, раздаешь оружие, мой отец вышвырнет вас сегодня же.
Показать ещё примеры для «он раздавал»...
he handed out — вытяни руку
Hold your hand out, Raff.
— Вытяни руку, Рафф. — Что?
— Hold your hand out.
Вытяни руку.
— I said, hold your hand out.
— Что, Зеб? — Я сказал: вытяни руку.
You hold your hand out, Zeb.
А ты вытяни руку, Зеб, посмотрим, сколько тебе лет.
Stick your hand out.
Вытяни руку.
Показать ещё примеры для «вытяни руку»...
he handed out — мы раздали
We handed out 100 pamphlets, and even went down and got a «PO» box so the address would look more official.
Мы раздали 100 буклетов, и даже продвинусь дальше и завели в почтовом отделении ящик так что бы адрес выгледел бы более официально.
We handed out 21 magazines and seven books all in one afternoon.
Мы раздали 21 журнал и семь книг после обеда
Why don't you hand out the schedules?
Может, раздашь всем график репетиций?
We hand out the little hearts, but not the key.
Мы раздадим маленькие сердца, но не ключи.
Should I hand out the last of the t-shirts?
Раздам последние футболки?
Показать ещё примеры для «мы раздали»...
he handed out — убери руку
Get your hand out of there immediately!
Убери руку!
Look, please get your hand out of my face and stop calling me Hulk.
Убери руку от моего лица и не называй меня Халком.
Get your hand out!
— Убери руку!
Take your hands out of my pockets!
— Руки убрал от моих карманов!
He just... just put his hand out.
И тут же... убрал руку.
Показать ещё примеры для «убери руку»...