he actually said — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he actually said»

he actually saidон так и сказал

Um, you know, she actually said that I could stay with her.
Она сказала, что я могу жить у неё.
She actually said she thought it was a little weird that you haven't changed since college.
Она сказала, что думает, это немного дико, что ты не изменилась со времен колледжа.
She actually said she'd only pay me if my testimony is believable.
Она сказала, что заплатит, если я выступлю правдоподобно.
She actually said she'd come today.
— В обще-то, она сказала, что придет сегодня.
She actually said she'd prefer to rot in a cell?
Она сказала, что лучше отправится за решетку?
Показать ещё примеры для «он так и сказал»...
advertisement

he actually saidон действительно сказал

Similar in tone is what he actually said.
Подобным тоном, это то, что он действительно сказал.
He actually says «Islamic extremists»?
Он действительно сказал «исламские экстремисты»?
He actually said that?
Он действительно сказал так?
He actually said that?
Он действительно сказал это?
He actually said that? He wants to come?
Он действительно сказал, что хочет поехать?
Показать ещё примеры для «он действительно сказал»...
advertisement

he actually saidон на самом деле сказал

What did he actually say?
Что он на самом деле сказал?
Now what did he actually say?
Что же он на самом деле сказал?
He actually said that?
Он на самом деле сказал так?
And it was only just before he died in 2005 that he actually said, "I'm happy with this.
И только незадолго до его смерти в 2005 он на самом деле сказал: "Я удовлетворен этим.
Well, what I actually said was that if Ms Engels says that you will do a year, then you will do a year, whereas if you go my way, you'll either probably do no time at all
Ну, на самом деле я сказал, если мисс Энгельс говорит, что придется отсидеть один год, значит так и будет, но если вы поступите, как советую я, то, возможно, не сядете вовсе,
Показать ещё примеры для «он на самом деле сказал»...
advertisement

he actually saidвообще-то он сказал

Well, what he actually said was...
Ну, вообще-то он сказал...
He actually said that he wouldn't mind seeing you up there on stage, wiggling your tassels around.
Вообще-то он сказал, что был бы не против посмотреть, как ты трясешь своими прелестями на сцене.
She actually said that she wasn't gonna take it if I wasn't comfortable.
Вообще-то она сказала, что она не возьмется за нее, если мне не будет удобно.
I actually said the other day, it's the dreariest car in the world.
Audi Q3. Я вообще-то сказал на днях, что это скучнейший автомобиль в мире.
No, so I actually said to her,
Нет, вообще-то я ей сказала:
Показать ещё примеры для «вообще-то он сказал»...

he actually saidя на самом деле говорю

You do not listen to what I actually say.
Ты не слушаешь, о чем я на самом деле говорю.
Listen to what I actually say.
Слушай, что я на самом деле говорю.
Did he actually say that?
Он на самом деле говорил так?
What he actually says is they are a load of murdering BEEP!
Ќа самом деле он говорит, что они полные... ѕ"""
— What did he actually say about us?
— Дэвид, что он на самом деле о нас говорил?
Показать ещё примеры для «я на самом деле говорю»...

he actually saidвы и правда говорите

But when you actually say it went down... it's what we call, you know... what they call coded... nobody was there at that moment.
Но когда вы говорите, что на вас это напало, это называют программированием... в тот момент там никого не было.
He actually said that.
Он правда так говорил."
«How can I not fall for you?» You actually said that once.
А когда-то говорил: «Как я мог не полюбить тебя?»
And you actually said you were having a slow jog earlier.
И ты говорила, что устроила пробежку.
They sometimes won't tell you how they're feeling, but your job is to try to figure out what she's saying from what she actually says.
Иногда они не говорят тебе, что они чувствуют, но ты обязан постараться понять, что она хочет сказать тем, что она говорит.
Показать ещё примеры для «вы и правда говорите»...

he actually saidты хочешь сказать

Max, are you actually saying that you think this man is a zombie?
Макс, ты хочешь сказать, что думаешь, что этот парень зомби?
Are you actually saying that he won't go after a hot babe who comes on to him?
Ты хочешь сказать, что он не побежит на четырёх — за какой-нибудь красавицей, которая подмигнёт ему?
Are you actually saying that I lack a childlike sense of abandon?
Хочешь сказать, мне не хватает детской непосредственности?
Are you actually saying...?
Вы хотите сказать...?
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} What are you actually saying?
— Что ты всем этим хочешь сказать?