having a seizure — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «having a seizure»

«Having a seizure» переводится как «иметь приступ» на русский язык.

Варианты перевода словосочетания «having a seizure»

having a seizureприпадок

Is he having a seizure?
У него что, припадок?
You were having a seizure.
У тебя был припадок.
Her point was, you may not have realized you were having a seizure, that maybe your girlfriend has?
Она хотела сказать, что если вы не поняли, что у вас был припадок, то может быть ваша подруга это поняла?
To make sure she is having a seizure.
Чтобы убедиться, что она припадок.
Are... are you... are you having a seizure?
У тебя... припадок?
Показать ещё примеры для «припадок»...
advertisement

having a seizureприступ

The patient who came yesterday had a seizure.
У пациента, которого вчера доставили, приступ.
This is all going to be on... This woman is having a seizure.
— Скорее, у женщины приступ.
— Is he having a seizure or what?
— Ник! — У него что, приступ?
Ian was having a seizure, And he started having convulsions.
У Яна был приступ, и у него начались конвульсии.
My brother is having seizure symptoms tonight.
У моего брата приступ. Ему необходимо лекарство.
Показать ещё примеры для «приступ»...
advertisement

having a seizureслучился приступ

So, first, she shoves her husband, and then she has the seizure.
То есть, сначала она толкнула мужа, а потом у нее случился приступ.
A Jane Doe was found in an alley having seizures.
Джейн Доу нашли в переулке, у нее случился приступ.
Petechial hemorrhaging, antemortem bite marks on his tongue... he had a seizure before the crash.
Петехиальные кровоизлияния, прижизненные следы укусов на языке... у него случился приступ до авиакатастрофы.
I want to know everything about this guy... where he's traveled, where he's trained... and why he had a seizure midflight.
Я хочу знать все об этом парне... где он путешествовал, где проходил обучение... и почему у него случился приступ во время полета.
We should not forget this, how this happens precisely when father has a seizure.
Мы не должны об этом забывать, то, что это произошло именно тогда, когда случился приступ.
Показать ещё примеры для «случился приступ»...
advertisement

having a seizureу него судороги

— He's having a seizure!
У него судороги!
room, uh, 1411, please. there's a guy. he's having seizures.
Комната, мм, 1411, пожалуйста. Тут парень, у него судороги.
This man's having a seizure.
У него судороги.
Instead of having seizures, she develops these...
Но вместо судорог она испытывала...
Man, I do want to talk to somebody about that, but I'm not having seizures.
Я хочу поговорить об этом с кем-нибудь, но у меня ведь нет судорог.
Показать ещё примеры для «у него судороги»...

having a seizureэпилепсия

Listen, your patient, Babak... is having seizures.
У вашего пациента Бабака — эпилепсия.
— He having a seizure.
Эпилепсия.
He's not slow, he's having seizures.
У него не замедленное развитие, а эпилепсия.
I don't know that he is having seizures.
А вдруг, у него не эпилепсия?
— He's having a seizure. — Yeah.
Эпилепсия.
Показать ещё примеры для «эпилепсия»...

having a seizureслучился припадок

She's having a seizure.
С ней случился припадок.
Dr Lecter told me you had a seizure response to phototherapy.
Доктор Лектер рассказывал мне, что у вас случился припадок.
But when she was waking up, she had a seizure.
Но когда она очнулась, у нее случился припадок.
Worst-case scenario, he has a seizure.
А в худшем — случится припадок.
You're in the hospital. You had a seizure this morning, Beth.
У вас случился припадок.
Показать ещё примеры для «случился припадок»...