having a piece of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «having a piece of»

having a piece ofиметь долю в

I wish I had a piece of that racket.
Хотел бы я иметь долю в этом бизнесе.
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами.
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами
advertisement

having a piece ofможно мне кусочек

Uncle, may I have a piece of the parachute?
Дядя, можно мне кусочек парашюта?
"Can I have a piece of pumpkin pie?" "You don't like pumpkin pie."
"Можно мне кусочек тыквенного пирога?" "Тебе же не нравится тыквенный пирог."
advertisement

having a piece ofкуски

— You wanna have a piece of toast?
— Будешь кусок тоста?
Have a piece of chalk!
font color-«#e1e1e1» -Есть куски мела!
advertisement

having a piece ofя взял

You can't just have a piece of that.
Нет, вы не можете это взять.
If you have a piece of paper... — No matter.
Извините, я взял это вон там.

having a piece ofвозьми кусочек

— Can I have a piece of that?
— Можно взять кусочек?
Have a piece of cheese.
Возьми кусочек сыра.

having a piece ofу тебя был хоть кусочек

You wouldn't happen to have a piece of cheese about you now, would you?
Нет ли у тебя с собой кусочка сыра случайно?
If only you had a piece of heart in that body...
Если бы у тебя был хоть кусочек сердца в теле...

having a piece of — другие примеры

You do not have a piece of bread among us?
Ты принес нам хлебца?
Would you have a piece of string?
Секундочку.
I only have this piece of wood!
А у меня только деревянная палка!
Have a piece of cake.
Понимаете? Скушайте булочку.
Would it be fantastic if you didn't even have to have a piece of celluloid between you and what you saw, if your eye were its own projector, instead of its own camera?
Вот бы между тобой и тем, что ты видишь, не было целлулоида, и твой глаз был бы сам себе проектор, а не сам себе камера.
Показать ещё примеры...