have to pay for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to pay for»
have to pay for — платить
Someone has to pay for repairs, and all the locals have been bled dry.
Надо платить за ремонт, а из местных уже больше не выжмешь.
That's all anyone should have to pay for a movie.
Столько и надо платить за кино.
You can afford them when you don't have to pay for a national defense.
Вы можете себе позволить их, когда вам не надо платить за национальную оборону.
And if you don't like it, you don't have to pay for it.
Если вам не понравится, то можете не платить.
And he's dedicated freelance, so you only have to pay for what you get.
И он предпочитает работать внештатно, так что платить будете только за то, что получите.
Показать ещё примеры для «платить»...
advertisement
have to pay for — заплатите
You're gonna have to pay for this!
Вы заплатите за это!
You're gonna have to pay for that!
Вы заплатите за это!
— You have to pay for everything !
— Ты заплатишь за всё!
Sooner or later you have to pay for everything, but it'll be too late.
Рано или поздно ты заплатишь за всё, но будет уже слишком поздно.
Wait, you have to pay for that.
Погоди, надо заплатить за щетку.
Показать ещё примеры для «заплатите»...
advertisement
have to pay for — придётся платить за
You have to pay for your sake yourself.
Вам самому придётся платить за саке.
My parents are gonna freak out when they find out they have to pay for a fifth year.
Мои родители офигеют, когда узнают, что им придется платить за 5-ый год.
We will not have to pay for the blood, because it will be your blood.
И нам не придется платить за кровь, потому что это будет ваша кровь.
If I have to pay for another day... -
Если придётся платить за ещё один день ..
I don't appreciate you dumping this paranoid garbage on me nor your inability to follow a simple order especially when it means I have to pay for your flight back to New Orleans.
Плохо, что ты не можешь исполнить простой приказ. Особенно, когда мне придется платить за твой перелет в Новый Орлеан.
Показать ещё примеры для «придётся платить за»...
advertisement
have to pay for — придётся заплатить за
The scooter parked outside, you have to pay for the damage.
Скутер припаркован снаружи, тебе придется заплатить за урон.
We had to pay for it.
Нам придется заплатить за него.
Since you drank the milk you're going to have to pay for it, we're going to milk the money out of you
Раз ты пил молоко, тебе придётся заплатить за это. Мы выдоим из тебя деньги.
I'd have to pay for my mistakes
И мне придется заплатить за свои ошибки
I'll have to pay for it!
Мне придется заплатить за это!
Показать ещё примеры для «придётся заплатить за»...
have to pay for — должен заплатить за
— I have to pay for the banana.
— Я должен заплатить за банан.
He has to pay for his sins.
Он должен заплатить за грехи.
He has to pay for his mistakes.
Он должен заплатить за свою ошибку!
Except on the internet, and then he has to pay for it!
Только по интернету. И теперь он должен заплатить за это!
Yes,you have to pay for the things you've done.
Да, ты должен заплатить за все, что сделал.
Показать ещё примеры для «должен заплатить за»...
have to pay for — нужно платить за
We have to pay for books, uniform.
Нам нужно платить за книги и форму.
I too have to pay for transportation and conservation.
Мене нужно платить за транспортировку и хранение.
Check it out-— now all we have to do is rent a game, rip it, and we never have to pay for our entertainment again.
Только представь, теперь все что нам нужно делать это взять напрокат игру копирнуть ее и нам никогда больше не нужно платить за развлечения.
YOU DON'T HAVE TO PAY FOR MY EDUCATION ANY MORE.
Тебе больше не нужно платить за моё обучение.
You don't have to pay for anything.
Когда не нужно ни за что платить.
Показать ещё примеры для «нужно платить за»...
have to pay for — должны платить за
We have to pay for everything, sometimes even for dishes broken long ago.
Мы должны платить за все, даже за разбитые давным-давно тарелки.
— And we have to pay for it?
И мы должны платить за это?
— You do not have to pay for my dress.
— Вы не должны платить за мое платье.
We don't have to pay for a room. That's comped.
Мы не должны платить за комнату.
You don't have to pay for the...
Вы не должны платить за...
Показать ещё примеры для «должны платить за»...
have to pay for — должен платить за
A father has to pay for his child!
Отец должен платить за своего ребенка!
Why should I have to pay for the sins of my father?
Почему я должен платить за грехи своего отца?
Why do you have to pay for actors' drinks?
Зачем ты должен платить за напитки актёров?
I shouldn't have to pay for his car, man.
Я не должен платить за его машину, чувак.
If your property was worth 70 times more than the average wage "You have to pay for our navy.
Если стоимость вашего имущества в 70 раз превышала средний доход, вам говорили: «Ты должен платить за наш флот.»
Показать ещё примеры для «должен платить за»...
have to pay for — должна заплатить за
B.? B. You have to pay for those.
Ты должна заплатить за это.
No, I know, but I have to pay for it.
Нет, я знаю, но я должна заплатить за это.
And now you think you have to pay for Dane's death, too.
А теперь я должна заплатить за смерть Дэна.
I should have to pay for it.
Я должна заплатить.
Do I have to pay for it?
Я должна за это заплатить?
Показать ещё примеры для «должна заплатить за»...
have to pay for — должны заплатить за
Of course, you have to pay for it with your soul, but what the hell, I deserve a little luxury.
Конечно, вы должны заплатить за нее своей душой, но я заслужил немного роскоши.
But you have to pay for the place.
Но Вы должны заплатить за место. Это обязательно.
You have to pay for the hall.
Вы должны заплатить за зал.
Conor is a gift, and this is the price we have to pay for having him.
Конор — это подарок, и такую цену мы должны заплатить за то, что он у нас есть.
Everyone has to pay for his own ticket.
Все должны заплатить за свой билет.
Показать ещё примеры для «должны заплатить за»...