have to come up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to come up»

have to come upнадо было придумать

You're gonna have to come up with a new move.
Придумай что-нибудь посвежее.
You'll have to come up with something a bit more original.
Серьезно, Дугал, тебе надо придумать кличку по-оригинальнее.
— Well, we have to come up with a real plan soon.
— Что ж, скоро мы придумаем реальный план.
I had to come up with something that would impress my wife.
Надо было придумать что-то, что впечатлило бы мою жену.
advertisement

have to come upнужно

If we want environmentalists to go along with using cyanide in gold mining we have to come up with a warmer word for it than...
Если мы хотим, чтобы зелёные согласились с использованием цианида в золотодобыче нужно использовать более мягкие выражения...
Then you're gonna have to come up with another grand somewhere.
Тогда тебе нужно где-нибудь найти еще одну штуку.
advertisement

have to come upдолжны придумать

We have to come up with a better idea.
Мы должны придумать что-то полегче.
We have to come up with a way to pinpoint Zo'or's location and neutralize him before the energy is released.
Мы должны придумать способ найти Зо'ора и нейтрализовать его до выброса энергии.
advertisement

have to come upпридётся придумать

You said that we had to come up with half the letters.
Тьl сказала, что нам пришлось придумать половину письма.
I would like to keep you here for a while but I am afraid that we have to come up with something else.
Я бы с удовольствием оставил тебя здесь пожить... но боюсь, нам придётся придумать что-то другое.

have to come upдолжен придумать к

You'll have to come up with better scare tactics.
Ты должен придумать, что-нибудь пострашнее.
I have to come up with something as simple as yours by Monday.
Я должен придумать к понедельнику такую же простую песенку, как у тебя.

have to come up — другие примеры

Once I knew Johnny was lying to me, I had to come up with a plan. You knew Johnny was lying to you?
Ты знал, что Джонни врал тебе?
I'll have to come up there if you don't throw it down.
Я поднимусь к тебе, если ты не дашь мне ее.
But I have to come up with something pretty convincing for the magistrate.
Но за 10 дней мне нужно предоставить доказательства своей невиновности.
— You didn't have to come up.
— Тебе необязательно было подниматься.
Candy, my pet, why did you have to come up here?
Кэнди, моя дорогая, зачем ты поднялась сюда?
Показать ещё примеры...