have faith — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have faith»

have faithу меня есть вера

I am not, but I have faith.
Меня никто не знает, но у меня есть вера.
Well, i may not be logical, But i have faith.
Хорошо, я может буду не логичным, но у меня есть вера.
Because I have faith, Charlie.
Потому, что у меня есть вера, Чарли.
I have faith, but don't you?
У меня есть вера, а у тебя?
I now have faith. I have purpose.
Теперь у меня есть вера, есть цель в жизни,
Показать ещё примеры для «у меня есть вера»...
advertisement

have faithверю

Yes, I have faith, Doctor.
Да, я верю, доктор.
I have faith this time too.
В этот раз я тоже верю.
I have faith in you, Marcus, but you should have fled.
Я верю в тебя, Маркус, но ты должен бежать.
I have faith in you all.
Верю в вас всех.
I have faith in you, my darling.
Я верю в тебя, дорогой.
Показать ещё примеры для «верю»...
advertisement

have faithдоверять

I have faith in each and every one of you.
Я доверяю всем и каждому из вас.
I have faith in you, but this isn't a junkyard.
Доверяю, но это не свалка.
Mr. Mayor, when it comes to matters like this one, do you expect us to have faith in Deputy Rawls?
Господин мэр, когда речь идет о таких вопросах, вы думаете мы будем доверять помощнику Роулзу?
I don't have faith anymore in you.
Перестала слушаться, я не могу доверять тебе.
The only thing you ever had faith in was money.
Единственное, чему ты доверял — это своим деньгам.
Показать ещё примеры для «доверять»...
advertisement

have faithиметь веру

Malkon, for our people to survive, we must have faith, and never more so than at this moment.
Малкон, для наших людей, чтобы выжить, мы должны иметь веру, и не больше, чем на данный момент.
To the people of Western Europe, we say... be strong, have faith, stand firm.
Жителям Западной Европы, мы говорим... Быть сильными, иметь веру, стоять стойко.
What she taught me in life, she taught me in death— to trust, to have faith.
Чему она меня учила в жизни, она научила меня в смерти... верить, иметь веру.
You have to have faith, Marty.
Ты должна иметь веру, Марти.
He who has faith... will never get lost, my little angel.
Тот, кто имеет веру... никогда не заблудится, мой маленький ангел.
Показать ещё примеры для «иметь веру»...

have faithдолжны верить

We must have faith.
Мы должны верить.
You must have faith.
Вы должны верить.
You must have faith in my ability to endure them.
Вы должны верить в мои способности справиться с этим.
We must have faith.
— Мы должны верить.
We have faith in our Captain.
Мы должны верить в нашего капитана.
Показать ещё примеры для «должны верить»...

have faithдоверьтесь

Have faith in life.
Доверьтесь жизни.
Have faith, Captain.
Доверьтесь, Капитан.
Please have faith in me. Please let me go.
Доверьтесь мне и дайте ваше согласие.
Have faith in me, Chris!
Доверься мне, Крис.
Have faith in dreams And someday
** Доверься мечте, и однажды
Показать ещё примеры для «доверьтесь»...

have faithповерь

Have faith, Kato.
Поверь, Като.
Have faith. If this technology doesn't work, no cyborg is safe from this chaos.
Поверь, если даже эти технологии не защитят тебя, ни один киборг не будет в безопасности.
I think if more people saw The Passion they'd have faith in Jesus.
Я думаю посмотри этот фильм больше народу, они бы поверили в Христа.
Well... just... have faith, would ya?
Я волнуюсь, Ларри. Ты можешь мне поверить?
Have some faith in the rest of us.
Поверь в нас.