have a little faith — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have a little faith»
have a little faith — немного веры
Have a little faith in yourselves, guys.
Немного веры в себя.
Oh, have a little faith.
Немного веры.
Now, have a little faith, Linda.
Теперь, немного веры, Линда.
Have a little faith, you know?
Немного веры и всё.
Have a little faith, Harry.
Немного веры, Гарри.
Показать ещё примеры для «немного веры»...
advertisement
have a little faith — имей немного веры
Have a little faith in me.
Имей немного веры в меня.
Just have a little faith, kid.
Просто имей немного веры, детка.
Have a little faith.
Имей немного веры.
Just have a little faith.
Имей немного веры.
Having a little faith.
Имейте немного веры.
Показать ещё примеры для «имей немного веры»...
advertisement
have a little faith — верь хоть немного
Have a little faith, Gideon.
Верь хоть немного, Гидеон.
Geez, Wilson, have a little faith.
Боже, Уилсон, верь хоть немного.
So have a little faith in those of us who have faith.
Так что верь хоть немного тем, кто верит тебе.
You just have to have a little faith in people, that's all.
Надо хоть немного верить людям, и всё.
You've just have to have a little faith in people.
Надо хоть немного верить людям, Дуглас.
Показать ещё примеры для «верь хоть немного»...
advertisement
have a little faith — поверь хоть немного
— Have a little faith, Nathan.
— Натан, поверь хоть немного.
This is real voodoo. Have a little faith.
Это настоящее вуду, поверь хоть немного.
Have a little faith.
Поверь хоть немного
Have a little faith in your brother.
Хоть немного поверь в своего брата.
For God's sake, Roz, have a little faith in me.
Ради Бога, Роз, ну хоть немного поверь в меня.
Показать ещё примеры для «поверь хоть немного»...
have a little faith — доверься
Have a little faith.
Доверься мне. Ну ладно.
Have a little faith, Saul.
Доверься мне, Сол.
— Have a little faith, Arthur.
— Доверься мне, Артур.
Have a little faith in your father, Jimmy.
Доверься своему отцу, Джимми.
Have a little faith in your creation, Harold.
Доверься своему созданию, Гарольд.
Показать ещё примеры для «доверься»...
have a little faith — верить в это
Have a little faith.
Верьте.
You gotta have a little faith, right?
Ты ведь мне веришь, да?
«Magic can be used as a tool... and I have a little faith.»
«Магия может быть инструментом... и я в это верю.»
Have a little faith, gus.
Верь мне, Гас.
Well, forgive me, but I have little faith in that exercise.
Простите, но я не верю в этот эксперимент.
Показать ещё примеры для «верить в это»...
have a little faith — должна верить
Have a little faith.
Ты должна верить.
Have a little faith in me.
Ты должна в меня верить.
You gotta have a little faith in the girl.
Ты должна в неё верить.
Have a little faith in me.
ТЬI ДОЛЖНА ВЕРИТЬ В МЕНЯ.
Just have a little faith, huh?
Ты должна мне верить!
Показать ещё примеры для «должна верить»...