have a dream — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «have a dream»

На русский язык «have a dream» переводится как «иметь мечту».

Варианты перевода словосочетания «have a dream»

have a dreamснился сон

— You know, I had a dream.
— Знаешь, мне снился сон.
I had a dream.
Мне снился сон:
— "I had a dream tonight, dad.
— "Сегодня ночью мне снился сон, папа.
It's funny, I had this dream that I've had since I was a child.
Когда был ребенком, мне снился сон.
I had a dream
Мне снился сон.
Показать ещё примеры для «снился сон»...
advertisement

have a dreamмечтал об

I .. can merely say. I have dreamed for many years. Of this honor.
Я могу лишь сказать... что мечтал об этой чести много лет.
My, your father has dreamed of this moment ever since we were married.
Боже, твой отец мечтал об этом моменте с тех пор, как мы поженились.
Oh, I have dreamt of this moment — to be free of this putrefying carcass, to fashion myself anew in some distant time and place!
О, я мечтал об этом моменте — освободиться от этого гниющего тела, создать себя заново в каком-нибудь отдаленном времени и месте!
A warm welcome, applause... a handshake and a moment that many... have dreamed of.
Приветствия, овации, рукопожатия — многие мечтали... об этой минуте.
You had dreamed of doing great things, to travel, to be independent. You consider yourself a loser...
Что ты скучаешь в банке, что ты мечтал о больших делах, о путешествиях и, что ты неудачник?
Показать ещё примеры для «мечтал об»...
advertisement

have a dreamприснился сон

I had the dream.
Мне приснился сон.
Last night, I had a dream, and now... as I came out of the hardware, who went by?
И прошлой ночью мне приснился сон, и вот... я выхожу из магазина — и кто проезжает мимо?
I had a dream.
Мне приснился сон...
Sari had a dream.
Сари приснился сон.
Last night I had a dream.
Прошлой ночью мне приснился сон.
Показать ещё примеры для «приснился сон»...
advertisement

have a dreamприснилось

I had a dream.
Нет, это мне приснилось.
I even had a dream... that your royal Highness invi ted us to the ball...
Однажды мне даже приснилось... что Ваше Величество соизволило пригласить нас на бал...
No, it isn't here. You must have dreamed you put it there.
Тебе приснилось, что ты его положил.
I must have dreamed that. And Alice's lover and ugly Edith. Foul— strand and the quarantine, sulphur and carbolic, the ceremony in the church, the Advocate's office, the corridor and Victoria,
мне все это приснилось! растущий замок" и офицер...
I had a dream where I was kissing a baby
Мне приснилось, что я целую младенца.
Показать ещё примеры для «приснилось»...

have a dreamвидела его во сне

Make no requests. Just have dreams.
Ничего не просить, а просто видеть сны.
The other night... I had a dream...
Прошлой ночью я видел сон.
I have dreams.
Я вижу сны.
I had a dream.
Я видела сон.
But they've been telling her things and she's had a dream.
Я знаю, никто помочь не сможет, коли природа не поможет. Но ей наговорили, она видела сны, словом, она боится.
Показать ещё примеры для «видела его во сне»...

have a dreamу меня есть мечта

I can have dreams but not live them.
Мне позволено мечтать, но не позволено осуществлять свои мечты.
I had a dream.
У меня была мечта...
After being laughed at for having a dream
Осмеянная за свою мечту
And they had a dream, a dream that became a reality and spread throughout the stars.
И у них была мечта, которая стала реальностью и распространилась среди звезд.
I had a dream.
У меня есть мечта.