has to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «has to»

has toпридётся

So now they have to take you out.
Так что теперь им придётся от вас избавиться.
You might have to stay around a little longer.
Вам придется здесь задержаться.
What if we have to, like, fight?
Что если нам придется, ну, драться?
Mom, we're going to have to talk about this eventually.
Было очень много эмоций. Мам, нам все равно придется об этом поговорить.
So to buy it, you're saying I have to give you a lot of money?
мне придется раскошелиться?
Показать ещё примеры для «придётся»...
advertisement

has toдолжна

But why do I have to be so humble towards you?
Почему я должна унижаться перед тобой?
Then... what do I have to do?
А... Что я должна делать?
I have to feel my feelings.
Я должна чувствовать.
D... oh, G... you have to keep the macaroni portrait.
Д.. о, Г...ты должна оставить портрет из макарон.
It takes her longer, but she has to learn.
Это занимает больше времени, но она должна учиться.
Показать ещё примеры для «должна»...
advertisement

has toдолжны

Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
— Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
They still have to abide by them.
— Они же должны им подчиняться!
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Kurt. But you have to help her.
Но вы должны помочь ей.
But we have to stop.
Но мы должны остановиться.
Показать ещё примеры для «должны»...
advertisement

has toдолжен

In season two, he feels almost like he was blessed, I guess, in a way, with this power, and that he has to use his powers for good. Here we go.
Во втором сезоне, думаю, Скотт чувствовал себя почти благословленным, в каком-то смысле, он должен использовать свои силы во благо.
You have to. I will.
Ты должен.
I know that I have to protect this place!
Но знаю одно — я должен защищать это место.
Look, this is none of my business, but I have to say something.
Слушай, это не моё дело, но я должен кое-что сказать.
what do I have to do then?
Что я должен делать?
Показать ещё примеры для «должен»...

has toнужно

Understandable, and I will just have to transcend that.
— Оправданно. и мне нужно преодолеть это.
What you have to say is also very short,
Вам нужно сказать совсем немного.
I have to pass, through the red path that I've never thought of.
Мне нужно преодолеть красную дорожку.
You don't have to do that.
Тебе не нужно делать этого.
I... I think I'm going to have to get Geo Deol out.
Я... нужно подключать Го Доля.
Показать ещё примеры для «нужно»...